Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— У Клариссы, — Дашка развернулась, направилась к лестнице, — она в гостиной.

Вскоре они вышли.

Вся площадь перед дворцом старейшин была заполнена «зелёными мантиями» и демонами, чего-то ожидавшими. Троицу заметили сразу и, конечно, весьма грубо схватили.

— Мистер Ринхафт занят, — заявил один из хранителей закона.

— Во-первых, я могу идти к мистеру Девинеру, он до сих пор является старейшиной Чёрных Гаваней, во-вторых, я могу вообще направляться не во дворец, а куда-то по своим делам, и в-третьих, мистер Ринхафт назначил меня своим помощником, поэтому у вас не должно быть ко мне претензий, — спокойно ответил на грубость Николас.

Те хранители закона, что слышали это, прыснули. Наконец, один, остановившийся первым, выговорил сквозь последние судороги неудержимого смеха:

— Ты правильно заметил, старик Фробениус до сих пор старейшина. И Скентия до сих пор лишь старейшина Чёрных Гаваней, а не правитель Лейшарда. Так что ты пока никто.

— Ваша госпожа тоже не обладает ещё никакими полномочиями, — продолжил Николас. — И вы не имеете права так невежливо обращаться с невиновными людьми, а я сейчас никаких законов не нарушал. Меня назначили членом Совета города, я имею право обращаться к старейшинам в любое время.

— Тогда жди, — тот хранитель закона, который держал Николаса, отшвырнул его.

Дашку и Томаса отпустили таким же образом.

Друзья хотели отойти в сторону, но «зелёные мантии» обступили их, пришлось терпеть насмешливые взгляды и ухмылки.

Вскоре из здания (на самом деле дворцом оно называлось исключительно формально, представляя из себя не очень-то большое строение, правда, чуть красивее и изящнее, чем все остальные, расположенные на этой улице), вышел хранитель закона, очевидно, главный в отряде. На груди у него на мантии была нашивка с перечёркнутым изображением двух сложенных вместе и раскрытых ладоней, в которых светился белый огонёк. Оно символизировало в королевстве белую магию.

— Ну и как успехи, Фадер? — поинтересовался один из его приятелей.

— Как мы и рассчитывали, деваться красавчику некуда, — усмехнулся главный. — Конечно, он требовал вести себя спокойно, придерживать демонов, не применять оружие и не оскорблять никого до начала правления Эвиланы. Но нам какое дело до этого, а? Убивать всех, кто его ослушался, он пока не может — опять же это право обретёт силу только с появлением королевы.

Мерзкий гогот. Потом тот хранитель закона, что говорил с Николасом, сообразил:

— Ну так это знаменательное событие произойдёт, и скорее рано, чем поздно. Вот Скентия и почистит наши ряды.

— Не сможет. Он не способен убивать не в бою, — возразил Фадер. — Да и парень он неглупый, вероятно, поймёт, что на нашей стороне лучше.

— Какая гадость, — бросила Дашка, оборачиваясь; друзья, наслушавшись главного хранителя, уже шли во дворец к Скентии.

Один из хранителей выстрелил в неё из жезла, она отразила магию, взрывной волной нескольких «зелёный мантий», в том числе и Фадера, сбило с ног.

— Слушай, — выкрикнул кто-то, — духа не её ли ребёнка госпожа забрала себе?

— Ага… Кристиан на неё не похож, в отца весь, — ответил ему другой хранитель.

— Что, видел его?

— Да, госпожа иногда духа вызывает, беседует с ним.

— О чём?

— Думаешь, подслушать возможно? Госпожа почувствует, а я не хочу умереть в муках.

Дашке стало не по себе, её окружила пустота, забиваясь в глаза и уши. Может, Эвилана не испортит жизнь лично ей, но она поломает судьбу Кристиану…

— Не слушай их, — по очереди выпалили Томас и Николас, но не долетала до неё как раз их речь, а диалог двух «зелёных мантий» звенел в голове, и каждая реплика оставляла за собой эхо.

— Здравствуйте, — бодрое, но с умело замаскированным недовольством приветствие Скентии смогло вытеснить из головы разговор хранителей. — Надеюсь, ничего не стряслось? Эти вместилища чёрной магии никого лишить жизни не успели?

— Я принёс тебе то, что обещал, — Николас положил перед старейшиной шар энергии. — Ради этого и шёл сюда.

— Друзья твои тебя охраняли? — улыбнулся Скентия.

— И притом со своей задачей справились.

— Да ты вживаешься в роль помощника тирана Лейшарда, — старейшина рассмеялся. — Охрану тебе подавай.

— Из-за меня всё, — пробормотала Дашка. — Если бы я не нахамила Фадеру, в нас бы не стреляли. Впрочем, и целились-то в меня.

— Когда получу неограниченную власть в пределах Лейшарда, стану выдавать знаки отличия за нападения и правдивые высказывания в адрес хранителей закона, — усмехнулся красавец. — Ты получишь первой.

— Благодарю, не нужно.

Скентия удивился:

— Что с тобой? Не понравилась идея? Да, слишком смелая, но надо же как-то бороться с произволом людей в зелёной форме.

— Один беспредел вытесняется другим. Согласна, это срабатывает всегда и надёжно, — произнесла колдунья.

— Вряд ли, — махнул рукой старейшина. — Не у каждого хватит смелости, чтобы спорить с хранителями.

— Будь осторожней, — из-за большого книжного шкафа, стоявшего боком к стене, вдруг выглянул Фробениус. — Тебе нравится выделяться и внешним видом, и идеями, и поступками, но из-за этого многие думают, что твоё решение вступить в игру Эвиланы — не видимость.

Он вышел к ним с древней потрёпанной книгой в руках, впрочем, иных в этом доме не было. «Существа, созданные магией: опасное чудо» — прочитали друзья на переплёте.

— Да не переживай ты, я же не призываю уничтожать хранителей закона так же, как леди Анархия велит истреблять белых магов. Ну, получат они пару раз, кому от этого хуже станет? — Скентия хотел взять у Фробениуса книгу, тот не отдал.

— Ты меня поражаешь, — вздохнул старик.

— И не только тебя, — элементалист стрельнул глазами.

— Какие соображения появились? — второй старейшина сел, раскрыв фолиант на коленях, открыл оглавление и стал искать нужную страницу.

— Надо готовиться к войне. Соберём собственную армию. Один полководец уже есть. Фризан Бафер, кажется, звать…

— Файризан Балифер, — напомнил Николас.

— А, точно. Вряд ли все города Лейшарда, как Дифокс, Люниос и Ферра…

— Ещё Чесса и Вэлизор, — уведомил младшего старейшину старший.

— Вряд ли все города, как эти, — Скентия нарочно продолжил громче и отчётливей, делая ударения на отдельных словах особенно сильно, — примут условия Эвиланы так же легко, как это приписывают мне. Даже если старейшины городов согласятся, то жители не станут радоваться новой жизни. Они присоединятся к моей армии. А старейшины, кстати, обязаны подчиняться мне, я и забыл…

— Я не могу запретить тебе думать о будущей почти неограниченной власти, но заставить тебя об этом молчать — да! — вспыхнул Фробениус. — Впрочем, ладно, говори. Не хватало ещё, чтобы ты втайне ото всех выносил какой-нибудь план.

— Если Хидаара создали — значит, можно его уничтожить, вечного ничего не бывает, — Скентия по-прежнему не замечал сарказма мистера Девинера. — Наберём армию, наберёмся сил — и пойдём в атаку. Чёрной магии теперь будет учиться больше молодых людей, раз выбор им сократили, а именно ей, я уверен, и можно одолеть монстра.

— Не только ей, — Фробениус, читающий что-то в книге и на каких-то строчках остановившийся, поднял вверх указательный палец; Дашку, Николаса и Томаса это рассмешило, Скентию — тоже, только красавца позабавило настойчивое стремление Фробениуса показаться умнее, чем он, так показалось элементалисту. — Леди Армад — мастер телепортации. Почему она не перемещает с помощью магии своего монстра?

— Он слишком уж огромный, — предположила Дашка.

— Нет, неверно. Скентия? — он посмотрел на младшего старейшину, сдерживая улыбку.

Красавец нахмурился, так как ответа не знал.

— Все искусственно созданные существа под воздействием магии перемещения очень медленно, но всё же разрушаются. При ежедневных перемещениях такому гиганту, как Хидаар, существовать пару лет, не больше. Причём последний год монстр будет заметно слабеть. А магия телепортации не относится к чёрной, — закончил он торжествующе.

71
{"b":"104167","o":1}