Литмир - Электронная Библиотека

Распрощались мы с Марининым отцом и Марлен, как родные, и вскоре отправились в аэропорт. В Вене я решил начать операцию завтрашним утром, благо группа была полностью готова.

Глава 10

Вена, ул. Маргенштрассе, 19

22 ноября 2002 года, 11:00

Недалеко от офиса «Г. Райхе» остановился серебристого цвета «Фиат». Две другие машины направились в сторону школы, где учились девочки. Элегантно одетый мужчина средних лет уверенно вошел в кабинет директора школы и представился:

– Я помощник герра Райхе по зарубежным связям. Мой хозяин в тяжелом состоянии. Примерно час назад он перенес сердечный приступ. Герр Райхе очень просил привезти девочек домой. Вот записка, хотя ему было трудно писать.

– Простите за нескромный вопрос, вы давно работаете у герра Райхе? Если не ошибаюсь, я вас раньше никогда не видел, – вежливо отпарировал директор.

– Я вполне понимаю вашу тревогу и совершенно не обижаюсь. Я работаю у герра Райхе уже несколько лет, но бо́льшую часть времени нахожусь в разъездах, лишь иногда герр Райхе вызывает меня сюда, в Вену. Вот и сейчас, в трудный момент, я совершенно случайно оказался рядом.

Ясный, немигающий взгляд говорившего излучал вежливую настойчивость.

– Девочки знают вас?

– В принципе да, хотя мои контакты с герром Райхе носят сугубо деловой характер. Но однажды он удостоил меня чести, пригласив к себе домой на обед, тогда они меня видели.

– Да-да, понимаю. Сейчас я их позову.

Девочки узнали меня сразу, и мне позволили забрать их домой.

Такая же операция прошла в доме Райхе с его женой. В течение двух часов все семейство разместили в заранее арендованном доме в часе езды от Вены. Получив сообщение об успешно проведенной первой части операции, я отправился в офис Альвенслебена.

Сообщив, что уезжаю, я попросил секретаршу предоставить мне возможность попрощаться с господином Рейхе. Встреча не была оговорена заранее, и старик, почувствовав неладное, забеспокоился. Усевшись в кресло напротив, я на секунду задумался, словно решая, с чего начать, а затем резко встал и, будто видя своего визави впервые, представился:

– Леонид Гардин, агент Моссада.

На меня смотрели блеклые глаза, полные непонимания, удивления, старческой беспомощности. Но было в этом взгляде еще что-то, чего я не понял.

– Теперь ваша очередь, господин подполковник. Ганс Райхе, Ганс фон Альвенслебен – имя вы, значит, сохранили. Это умно. Человек – как собака, всегда помнит данное при рождении имя, иначе на этом легко погореть. Да, очень разумно поступили ваши хозяева.

Старик, однако, быстро взял себя в руки и едва заметно пожал плечами, демонстрируя недоумение:

– О чем, собственно, речь?

– Пожалуйста, герр Альвенслебен, отнеситесь к моим словам серьезно, – я оперся о край стола и резко наклонился вперед, буквально давя на него всей массой тела. – У меня нет желания играть, да и время поджимает.

Старик продолжал молчать.

– Ну что же, тогда скажу я. Ты – подполковник фон Альвенслебен, в прошлом начальник отдела у генерала Гелена, начальника военной разведки немецкой армии, специалист по армиям восточных стран. – Специально подготовившись к этой встрече и прочитав массу материала, относящегося к характеру немцев, я хорошо знал их особенности и использовал максимально. Я специально называл его на «ты», зная, насколько немцы щепетильны в этом вопросе. Такая фамильярность может любого из них вывести из равновесия. Переход с «вы» на «ты» у них очень тяжелый. Немцы очень неохотно переходят на дружескую ногу и остаются на «вы» с коллегами даже после десятилетий совместной работы.

– До 1956 года ты продолжал работать на своего прежнего шефа Гелена. Потом как будто бы разбился в Пуллахе, где для вашей организации построили специальный поселок, и даже с честью похоронен в Мюнхене на военном кладбище. Уже много лет ты отвечаешь за секретные счета, наверное, партийные – но это только мои предположения, и об этом мы еще поговорим – регулярно переводишь деньги в разные концы света. Чтобы ты быстрее мне поверил – вот распечатка переводов.

Я резко вынул конверт из внутреннего кармана пиджака.

– За последние четыре года ты проделал это восемьдесят девять раз. Хочешь еще подробностей?

Бросив конверт на стол, я продолжал наблюдать за Альвенслебеном. Старик побледнел. Видно было, что озвученная цифра произвела впечатление.

– Рассказать, кому ты их переводил?

Но старик не двигался и, что еще хуже, совсем не реагировал. «Может, все-таки ошибка?» – подумал я, но давления не снижал, как требовала тактика.

– На десерт могу предложить рассказ про супругу в больнице дома престарелых. Помнишь ли ты, уважаемый Альвенслебен, что ты двоеженец? Супруга законная жива, а ты себе еще одну, молодую, приобрел. Нехорошо. По австрийским законам тебе лет десять положено.

Я еще раз внимательно посмотрел на Альвенслебена и увидел то, что хотел – мощная психическая атака не прошла бесследно. Левый глаз его начал дергаться – блефароспазм. Ого, это уже похоже на нервный срыв. Значит, сработало!

– У меня есть для тебя еще одна новость. Дома тебя никто не ждет. Сначала они поехали навещать тебя в больницу, а теперь гостят у меня. Ну, может, скажешь что-нибудь?

– Чего вы хотите? – хриплый голос старика звучал тихо и болезненно.

– Мне нужно знать, кому ты переводишь деньги и для каких целей. После этого я решу, что с тобой делать. Обещаю, что остальные вопросы будут намного легче.

– Я должен подумать… я должен подумать, я должен подумать, – несколько раз монотонно произнес Райхе.

– Ах ты хитрец! – проворчал я. – Думаешь, я не знаю метода заигранной пластинки? Меня тоже учили мастерству общения по книге Мануэля Смита. Ничего ты не должен, у тебя на раздумья нет ни времени, ни возможности. А чтобы развеять сомнения, позвони домой.

– А что вы сделаете, если я не соглашусь? – Глаза старика излучали страдание.

– Ты , видимо, не до конца понимаешь свое положение. Сначала позвони, потом продолжим.

С трудом попадая дрожащими пальцами на кнопки, Альвенслебен набрал номер. На другом конце провода автоответчик незнакомым мужским голосом сообщил, что хозяева извиняются за временное отсутствие, так как уехали в отпуск и будут отсутствовать ближайшие две недели.

Да, это не просто шантаж, на него действительно свалилась настоящая беда. Он откинулся на спинку кресла, пытаясь найти какое-то приемлемое решение.

Я между тем продолжал наращивать давление:

– Хочешь жаловаться? В какую полицию пойдешь? В Вене или в Мюнхене, где тебя похоронили?

– Сколько вам нужно? – дрожащий старческий голос был едва различим в тишине кабинета.

– Все.

– А как вы узнаете, что получили все?

– Поверь профессионалу. Ходить по банкам будем вместе, кроме того, без шуток, я примерно знаю, что у тебя есть. Мы сидим у тебя «на хвосте» уже несколько лет.

– Несколько лет? – удивился Альвенслебен.

Тон вопроса мне не понравился. Альвенслебен, похоже, мне не поверил. И был прав: следили за ним всего несколько месяцев.

– Что будет с моей семьей?

– Чем быстрее мы закончим, тем скорее они перестанут получать наркотики.

Райхе вызвал старшего служащего и уверенным тоном объявил, что уезжает в отпуск на две недели. Все дела, кроме неотложных, подождут до его возвращения. Покончив с формальностями, он быстро собрался, и мы вместе покинули офис.

Казалось, игра велась в открытую. Альвенслебен сам предложил маршрут посещения банков, со стартом в Аргентине и финишем в Зальцбурге. Здесь он хотел быть освобожденным. Я категорически отказался от предложения и настоял на том, чтобы австрийские банки значились в начале списка. Относительно конца этой истории у Рафи и Кея свои планы, куда освобождение не входило. Мне нужно было определить, на что уходили деньги, какие именно организации финансировал Альвенслебен, а потом будет видно. Я понимал, что американцы, скорее всего, захотят, чтобы Альвенслебен исчез, создав тем самым перед подельниками видимость предательства казначея. Те наверняка захотят его найти, проявятся, а мои американские коллеги окажутся тут как тут.

28
{"b":"104048","o":1}