Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ах, Джовейн! - Она потянулась, чтобы обнять его. И тут с гневом и облегчением одновременно Фейлис заметила появившуюся внезапно возле входа пару. Рыжеватый блондин, в котором черты фламандца смешивались с обликом аэрогена, в простой одежде этой древней страны: вне сомнения, Маартенс из Клана Дикенскит. Женщина, невысокая и смуглая, явно принадлежала к Зильберам, хотя фамилия в данном случае была не столь очевидна.

- Приветствуем вас, сэр и леди, - провозгласил мужчина с акцентом: наверное, ему не часто приходилось оставлять родовое поместье своих предков. - Мы не собирались мешать вам.

- Этот уголок принадлежит всем. - Поднявшись и поклонившись, Джовейн исправил неловкость. - Позвольте приветствовать вас. Отсюда открывается необычайный вид. Мы уже намеревались оставить беседку, что и делаем по своей доброй воле.

Фейлис последовала его примеру. После нескольких подобавших ситуации любезностей она присоединилась к Джовейну.

Они пошли вперед. Когда его уже не могли услышать в беседке, Джовейн произнес:

- Ну, вот видишь, какое невезение: даже вдвоем нельзя побыть.

- Но нам еще нужно о стольком поговорить, - посетовала она. - Срок твоего пребывания здесь заканчивается через неделю. Когда-то мы еще встретимся!.. - Повинуясь порыву, она схватила его за руки. - Пойдем ко мне.

"Раз он прибыл сюда один, значит, свои апартаменты делит с другим мужчиной, тоже явившимся сюда в одиночестве".

Он помедлил.

- Иерн недолюбливает меня.

- Иерн не скоро вернется. Он повел свою лучшую эскадрилью смотреть на шторм над Заливом. - Фейлис торопливо прибавила:

- Я вовсе не опрометчива. Выпьем чуточку вина, поговорим.

"И?." Она удивилась себе... сердце заколотилось.

- Соглашаюсь с радостью, - ответил он. Они заторопились назад - вверх по рампе, мимо амариллисов, через тоннель, поросший грибами. - Ты всегда приносишь мне счастье, - проговорил он. - Я бирюк по натуре, но ты всегда очаровательна, и мне кажется, что сейчас сама Гея смеется.

"Не следовало бы позволять ему говорить подобные вещи, но мне тепло... по коже мурашки".

- Благодаря вам, добрый сэр, я согласна - нрав ваш склонен к уединению. Я слыхала, что вас называют человеком, не ведающим пороков.

Впрочем, не сомневаюсь - люди могут ошибаться.

- О, конечно, я ведь тоже живой. Я люблю быть в форме, а для этого восхожу на горы, катаюсь на лыжах, играю в такую жесткую игру, как пелота <Баскская игра в мяч.>. А еще, знаешь, я играю на флейте и достаточно хорошо. Я вообще ценю искусство. Кроме того, я астроном-любитель. В ясную ночь на высокогорье звезды манят к себе мой дух, и он сливается с Геей...

Оживленно беседуя, они миновали Хозяина Зимы, фонтан, шестигранники, мельком глянули на маленький водопад, прошли бамбуковую рощу, поднялись по лестнице, вступили в заросший зеленью тоннель и по шаткому мостику направились к покрытой мхом подвесной дорожке. Она вернула их в будни Скайгольма, но это ничего не значило. Они расходились с встречными вежливо и молча, стараясь побыстрее добраться до намеченного места.

Фейлис открыла дверь... все еще держа Джовейна под правую руку.

- Ого! - Иерн выпрыгнул из кресла. - Какого черта? - воскликнул он.

- Но ты... ты говорил... ты сказал... - запиналась Фейлис.

- Буря оказалась ерундовой, не стоила затраченного топлива. - Глаза Иерна сузились, и он выдохнул подбоченясь:

- Не ожидала меня так рано, а?

- Сэр, - проговорил Джовейн, словно бы ударяя металлом о металл. Ваша жена пригласила меня в ваши апартаменты, чтобы провести час или два за дружеской беседой.

- Об этом? - Иерн кивнул в сторону книги. - А потом, дюдаечно, припрятала бы ее, не так ли?.. К моему возвращению домой, моя дорогая!

Вместе с прочими уликами.

У Фейлис выступили слезы.

- Не смей так разговаривать со мной! - воскликнула она.

Джовейн опустил ее руку, но оставался рядом.

- Подполковник Иерн, - проговорил он, - я не буду забывать о манерах и прибегать к грубостям, однако честь требует, чтобы я напомнил вам, что ваша жена - урожденная Мейн из Клана Эшкрофт.

Фейлис топнула ногой... В ярости она была невероятно хороша.

- Я тебе не рабыня из Хорасана! Я женщина не из гарема - из Клана.

Свободная и цивилизованная!

Иерн побелел, ноздри его расширились. Внезапный страх поразил Фейлис.

Иерн никогда ни с кем не дрался в ее присутствии, но был вспыльчив, как гасконец. (В памяти вспыхнули слова его приемной матери, видевшей причину этого в его происхождении. Опоздав с поступлением в академию, не знакомый с городским образом жизни, этот парень - при всем своем явном брежском акценте - был вынужден пробивать себе дорогу, завоевывать уважение своих соучеников.) Фейлис лишь однажды видела, как он взорвался. Они путешествовали по Нормании, где ни у Ферлеев, ни у Мейнов владений не было, а значит, и прав.тоже: увидев пейзана, в кровь избивавшего за какую-то провинность привязанного пса, Иерн соскочил с коня и хорошенько отделал мужика, а после этого на суде Клана и не подумал высказать сожаление о выбитых зубах.

Овладев собой, он проговорил сквозь сжатые губы:

- Майор Джовейн, я также не собираюсь нарушать приличий - соблюдем букву. Я утверждаю, что жена моя молода и наивна - если угодно, а вы постоянно подвергаете ее воздействию всякой злонамеренной чуши, которой она не в состоянии противиться. Я не могу предотвратить это законными средствами, но я проверю, чего стоит ваша честь. Я требую, чтобы вы перестали вмешиваться в мою семейную жизнь. В противном случае в моем доме вы нежеланный гость. А теперь уходите.

Джовейн вспыхнул гневом:

- Это и ее дом!

Оскорбленная - это куда хуже, чем драка - Фейлис переводила взгляд с одного на другого. Смятение охватило ее холодной арктической волной.

Осев на пол, она зарыдала.

Успокоившись не менее быстро, чем вспыхнув, Иерн опустился на колени и обнял ее. Джовейн не шелохнулся, понимая, что попал в щекотливое положение. Приличия требовали, чтобы он уходил, но тогда надо будет признать свое окончательное поражение.

Гордость взыграла в нем и взяла верх. Джовейн остался.

Фейлис уже негромко всхлипывала.

- Пожалуйста, - промолвила она, - вы мне оба так дороги...

Иерн поднял ее, подвел к кушетке, уложил и подложил подушку под голову. Потом погладил по голове.

- Успокойся, любимая. Все будет хорошо.

Подойдя к буфету, он извлек оттуда бутылку вина и три бокала. Бросил кислый взгляд на Джовейна.

- Итак, цивилизованные люди не бьют физиономий, - подытожил он. Давайте спокойно поговорим и выпьем, как полагается родичам из одного Клана.

- Благодарю вас, - достойным образом ответил Джовейн.

Иерн налил вина и раздал бокалы, однако ободком своего прикоснулся только к бокалу Фейлис. Она ответила дрожащей улыбкой. Тепло ладоней извлекло из бокала утешающий аромат. Джовейн прокашлялся:

- Сэр, не разрешите ли внести предложение?

Иерн склонил голову:

- Как вам угодно.

- У нас с вами накопилось достаточно недовольства друг другом, заявил Джовейн. - Вам не нравится мое влияние на духовное развитие вашей супруги, мне - ваше, однако мы с ней встречаемся нечасто, и все время на людях. Безусловно, нам стоит обсудить все честно и с глазу на глаз, но сперва, я полагаю, необходимо разрядить атмосферу.

Напрягшись, Иерн проговорил:

- Что вы предлагаете?

Джовейн коротко хохотнул.

- О, ничего варварского. Никаких итальянских дуэлей, англейских кулачных боев, эррианских пьянок - кто кого перепьет. Доброе здоровое состязание на солнечных крыльях. - Иерн с удивлением посмотрел на него. Неважно, кто из нас победит, - проговорил Джовейн. - Главное будет заключаться в том, что мы чисто символически сразимся друг с другом, чтобы избавиться от взаимной ненависти.

- Мм-м... но честно ли...

- Я знаю, вы Буревестник. Ну а я предпочитаю планер. Вы должны знать, сколь коварен ветер в Приниях.

25
{"b":"103534","o":1}