— Мистер Панотарос! Ваша очередь.
Старик, заслонив лицо журналом, быстро надел очки. Скомкав журнал, сунул его в карман и тяжелой поступью, еще более сгорбленный и морщинистый, прошел мимо вспышки сверхновой, марсианской пирамиды, спиральной галактики к той двери, за которой его ждала самая знаменитая ясновидящая космического века.
— Мистер Панотарос! — объявил секретарь и тут же исчез.
Минерва вздрогнула. У нее не было времени просматривать список посетителей. Поэтому фамилия так поразила ее. Вчера телевидение и газеты сообщили о трагедии, разыгравшейся над Панотаросом. Бомбардировщик столкнулся с самолетом-заправщиком, из команд обоих самолетов остались в живых только четверо. И вот является человек, весь в черном, носящий имя места катастрофы!
Однако Минерва быстро спохватилась. Ясновидящей не подобает выказывать удивления.
— Пройдите, пожалуйста! Садитесь! Чувствуйте себя как дома.
Старик сел. И почти полный мрак, и сама Минерва Зингер, затянутая в длинное черное платье, с призрачно белым лицом под тяжелой короной черных волос, и еле видневшаяся где-то в глубине неподвижная человеческая фигура — все это создавало эффект, способный довести слабонервных до галлюцинаций. Минерва сделала еле уловимое движение. Потолок вспыхнул. Старик, столько раз глядевший на небо, узнал знакомые созвездия. Они не стояли на месте, а медленно передвигались, как в планетарии.
Минерва села. Это было что-то наподобие зубоврачебного кресла. По мере того как она погружалась в спиритический транс, оно откидывалось, пока не принимало горизонтальное положение. Но до транса оставалось еще пять минут. Пять минут для беседы, во время которой посетитель излагал свою просьбу, Минерва давала краткую информацию о Пульсомониде, а врач присоединял к ее обнаженным рукам измерительные приборы.
— Мистер Панотарос, прошу не считать сверхъестественным то, что произойдет. Мне удалось установить связь с единственным, наделенным исключительными способностями, обитателем отдаленной планеты в звездной системе 13217.1-13. Пульсомонида видит все, что происходит на Земле. Суть этого явления мне самой не совсем ясна. Некоторые видные ученые, например профессор Гудмен, считают, что это просто телепатическая способность вселенского масштаба. Должна вас предупредить, что вода и земная кора являются препятствием даже для всевидящего ока Пульсомониды. Как вы, возможно, слышали, именно из-за этого Пульсомонида не может отыскать зарытые в землю или спрятанные на дне моря клады… Итак, в чем заключается ваша просьба?
Старик поднял голову. Репутация Минервы не нуждалась в уловках, к каким обычно прибегают гадалки. Однако многолетний опыт научил ее не пренебрегать ничем. Весьма часто угаданная деталь впечатляла больше, чем само предсказание.
— Мистер Панотарос, вас угнетает тяжелая утрата.
Профессия Минервы научила ее почти безошибочно читать в лицах посетителей причины, побудившие обратиться к ней.
— Да, да, — старик горестно закивал головой. На мгновение он забыл, где находится. Вместо Минервы Зингер он видел расплывчатое женское тело в купальном костюме. Вместо врача в белом халате, который выплыл из темноты и приблизился к Минерве, — расплывчатое очертание мужчины с черными усиками. А позади их, там, где мрак комнаты освещался только призрачным отражением звездного потолка, стояли немолодая женщина и пятнадцатилетний мальчик. Они казались абсолютно живыми. Старик застонал и закрыл глаза.
Когда он снова открыл их, видение исчезло. Существовала только реальность. Сама Минерва Зингер, врач, ловким движением оплетавший ее руку резиновыми жгутами, и колыхавшееся туманообразное подобие человека, на которое ясновидящая устремила свой неподвижный взгляд. Старик не сразу понял, что это такое. Потом вспомнил объяснение секретаря.
— Мисс Минерва Зингер начинает впадать в транс, — зашептал врач. — Но она еще слышит вас. Излагайте свою просьбу тихим и внятным голосом.
— Просьбу?… Да, да… Доктор, вы не скажете, который час? Мои, кажется, отстают.
— Ровно восемь… Излагайте свою просьбу. Быстрее. Через несколько минут мисс Минерва Зингер уже не будет слышать вас.
— Значит, мои часы правильны? Странно.
Глаза Минервы закрылись. Поддаваясь тяжести тела, кресло медленно опускалось.
— Говорите!.. Говорите!.. Пульсомонида слышит вас! — Она еле шевелила губами, словно пробивалась с неимоверным усилием сквозь глухую стену, отделившую ее от людей.
— Излагайте же свою просьбу! — прошипел врач.
— Доктор, прошу вас выйти! — резко сказал старик. Казалось, он сам все это время находился в состоянии транса и только сейчас очнулся.
— Ну, раз вы не доверяете мне… — зашептал врач. — Пожалуйста, в виде исключения… Если по истечении тридцати минут мисс Минерва Зингер не придет в себя, позовите меня.
— Не беспокойтесь, она придет в себя. Даже скорее, чем вы думаете, — и на лице старика появилось подобие улыбки.
— Говорите, говорите!.. Пульсомонида слышит вас! — снова донеслось из кресла.
Убедившись, что дверь плотно закрылась, старик рывком повернулся к Минерве:
— Слышит нас? В таком случае спросите у него, почему не пришел ваш муж?
— Мой муж? — Минерва по инерции продолжала говорить тем же замогильным шепотом.
— Да. Мистер Дейли из сыскного агентства «Мун и Дейли». Мы договорились встретиться у вас ровно в восемь.
В ту же минуту дверь распахнулась. В комнату вошли двое мужчин.
— Ну и накурено! — Мун, впервые присутствовавший при сеансе спиритическо-телепатической связи, принял колыхающийся световой туман за дым.
— Вы, как всегда, все опошляете, — засмеялся Дейли. — Разве не видите, что это дух? Минни, убери эту пакость! — обратился он к жене.
Мгновенно забыв о состоянии транса, Минерва проворно вскочила с кресла и повернула рычажок. Однако туманообразное существо не думало исчезать. Напрасно Минерва судорожно дергала рычаг.
— Опять заело! — жалобно заявила она. — Придется вызвать монтера.
— Ладно, пусть остается. — Дейли махнул рукой. — Зажги свет!
Резкий поток электричества наполовину уничтожил привидение, но полупрозрачный, подвешенный к потолку экран, на который скрытый проекционный аппарат направлял светящееся изображение, продолжал исполнять ставшие уже ненужными мистические функции.
— Извините! — Старик встал. — Я не собирался вторгаться в ваши тайны. Меня принудили к этому обстоятельства. У меня все основания опасаться, что убийцы моей жены и сына следят за мной. Поэтому я назначил встречу с мистером Муном и мистером Дейли не в их конторе, а у вас…
— Что же ты не предупредил меня, Крист? — Минерва с упреком обратилась к мужу.
— Я ведь сказал тебе, что мистер Шривер придет…
— Мистер Шривер? — Минерва удивленно взглянула на бедно одетого старика. — Тот самый Шривер?
— Да, — старик снял черные очки. — Я побоялся назвать свое настоящее имя.
Теперь Минерва узнала его. Это лицо, правда не такое морщинистое, эту фигуру, правда не такую согбенную, она видела не раз на страницах газет. Это был Джошуа Шривер, миллионер, король универсальных магазинов, совладелец многочисленных промышленных предприятий.
— Надеюсь, вы не выдадите моей профессиональной тайны? — с улыбкой спросила Минерва. — Вас кормят ваши магазины и акции, а меня… — Минерва показала на светящийся экран.
— Само собой разумеется, — старик кивнул, — это в наших взаимных интересах.
— Ну, теперь, когда твое женское любопытство удовлетворено… — Дейли обратился к жене.
— До свидания, мистер Шривер! — Минерва поняла с полуслова. — Желаю вам удачи!
Стройная фигура Минервы на миг заслонила слабо светящееся привидение, дверь бесшумно закрылась.
Шривер сел. Теперь он опять казался бесконечно усталым.
— Вы уверены, что за вами не было слежки? — спросил Мун.
— Не знаю… Я принял все меры предосторожности. Это облачение я одолжил у своего слуги, машину я намеренно выбрал самую старую.
— Рассказывайте, мистер Шривер! — поторопил Дейли.