Литмир - Электронная Библиотека

ГЛАВА ПЯТАЯ

Ужас на красивом лице Лукаса Рейза был именно то, чего Алиса и ожидала. Примерно такое же чувство она испытала, когда Тадеус зачитал ей особое условие контракта.

– Это шутка, – настаивала она. – Такой пункт в контракте – полная чушь! Это не может быть законным.

– Все не так однозначно, – объяснил ей тогда Тадеус. – Такого рода брачные контракты имеют юридическую силу. Они до сих пор повсеместно используются в королевских семьях.

Тогда Алиса насмешливо фыркнула.

– Мы, в Америке, не продаем людей подобным образом.

– Речь не идет о продаже. Я просто объясняю тебе…

– Этот брачный контракт недействителен. Можешь передать это принцу Феликсу, а если он будет спорить, скажи, чтобы шел с этим контрактом к ч…

– Алиса! Прежде прочти контракт. По нему Рейз обязан восстановить ранчо и пожизненно использовать эту землю только как ранчо, иначе банк отберет ее.

Она знала, что это так. Местные застройщики уже давно примерялись использовать ее землю для постройки стандартного дешевого жилья. То, что она теряла землю матери, было ужасно, отдать ее застройщикам – еще ужаснее, но выйти замуж за незнакомца…

– Как ты мог составить такой документ?

Тадеус признался, что его составлял не он, а юристы семьи Рейз.

Что ж, они знали свое дело – контракт был безупречен. Тогда Алиса написала принцу Феликсу письмо с просьбой отказаться от особого условия, но не получила ответ. Она опрометчиво решила, что его внук, тоже испанский принц, не поедет в такую даль.

Да и зачем? Чтобы жениться на женщине, которую он никогда в глаза не видел?

Только она не знала тогда, что принц Лукас Рейз – отвратительная жаба в человеческом обличье. Раздутая, уродливая бородавчатая жаба, какой пугают детей. Разве мог превратиться в нее высокий, темноволосый, красивый незнакомец, которого они c Bebe едва не сбили на дороге? Испанский принц, который не представлял себе ни кто она, ни зачем его сюда направили, искренне уверенный, что приехал посмотреть на чудо-кобылу?

Только благодаря Алоизу в роли племенной кобылы выступает она, Алиса. Разве она не слышала, как он всегда характеризовал ее словами, какими нахваливают свой товар заводчики лошадей? Это началось, когда ей исполнилось шестнадцать. Алоиз говорил, что у нее хорошая родословная. Хорошие физические данные. Она станет для кого-то хорошей женой, и этот кто-то должен быть с деньгами, с помощью которых Алоиз рассчитывал вдохнуть новую жизнь в ранчо. Впрочем, последнее вслух не произносилось, но подразумевалось.

Спустя несколько месяцев после ее шестнадцатилетия Алоиз отправил ее в закрытую школу, а потом в колледж. Она вернулась домой, когда заболела ее мать, но после ее смерти снова уехала. Окончательно она вернулась только полгода назад, когда умирал Алоиз. Этот поступок был продиктован необходимостью соблюсти приличия, но никак не чувством. И вот теперь она стоит и смотрит на жеребца, с которым ее по контракту спарил Алоиз.

Она постаралась быть справедливой – Лукас Рейз лично не покупал ее. Похоже, он и представления не имел об этой сделке. И все-таки ситуация оставалась унизительной. Узнав о его приезде, она позвонила Тадеусу, чтобы тот приехал и разобрался, и это было ошибкой. Тадеус струсил, заюлил и лишь все испортил – ей самой пришлось делать всю грязную работу. Ей пришлось объяснять Лукасу Рейзу, почему он оказался на ранчо, и это было… ужасно, унизительно…

А что Его Светлость? Светлость – в замешательстве и никак не может пристроить на место нижнюю челюсть, которая буквально отвалилась при ее последних словах. Алиса едва не рассмеялась: она была унижена, но и Светлость была сбита с толку.

Один – один! Сегодня днем он сделал все, чтобы сбить с толку и привести в замешательство ее. Он вторгся на ее территорию, испугал, потом поцеловал. Как будто имел на это право! Хотя, может быть, он уверен, что имел – ведь он принц, у него богатство и власть и… привлекательность.

Черные волосы, глаза цвета лесного ореха, мужественные черты лица. Небольшая горбинка на носу совсем не портила его, а лишь еще больше подчеркивала его сексуальность. Похоже, он когда-то сломал нос. Упал с лошади? Подрался из-за женщины? Или оскорбленная женщина заехала ему кулаком по носу? Последнее было бы предпочтительнее. Все остальное в принце Лукасе тоже поражало женское воображение – высокий, гибкий, мускулистый. Когда он целовал ее, тесно прижав к себе, она смогла ощутить силу и крепость его тела… Когда он целовал ее… Господи!

Алиса моргнула, возвращаясь к реальности, и тут же наткнулась на взгляд Лукаса – так смотрит гремучая змея на полевую мышку.

– Объяснитесь, – прозвучал приказ.

– Простите?

– Я сказал…

– Я слышала, что вы сказали, но мне не понравилось, как вы это сделали.

Лукас шагнул к ней, и Алиса едва удержалась, чтобы не отступить. И напрасно – было очень неудобно запрокидывать голову, лишь бы не отвести взгляд.

– У меня, был очень долгий день, amada, – мягко произнес он. – Я устал и очень раздражен. Я ничего не ел с утра, и я не в настроении…

– Мне жаль, что вам не понравилось наше гостеприимство, – насмешливо ответила Алиса. – Я тоже очень устала и крайне раздражена вашим присутствием. Кроме того, я тоже ничего не ела. Впрочем, аппетиту меня явно испорчен из-за вас…

Она непроизвольно ахнула, почувствовав его руки на своих плечах.

– Ты слишком скора на оскорбления.

– А вы – на демонстрацию своего нрава.

– Мне нужны ответы!

– А мне нужно, чтобы вы уехали. Думаю, мы оба получим желаемое, если придем к соглашению.

Несмотря на свою ярость, Лукас едва не расхохотался. Эта женщина – нечто! Она явно боялась – он чувствовал, как она дрожит под его руками, несмотря на свою браваду, но лезла на рожон, намеренно злила его.

– Эта первые разумные слова, произнесенные тобой. – Лукас убрал руки с ее плеч. – Продолжай! О, прошу прощения. – Его губы насмешливо искривились. – Не будете ли вы так любезны, сеньорита, объяснить, что вы хотели сказать своими последними словами? Каким образом мой дед, как вы выразились, «купил» вас?

На этот раз Алиса решила проигнорировать его сарказм. Настало время покончить со всем этим.

– Как сказал Тадеус, ваш дед и мой приемный отец подписали контракт. Феликс заплатил Алоизу половину означенной стоимости.

– А вторая половина?

– Когда будет выполнено упомянутое условие.

– Какое условие? – вкрадчиво спросил Лукас. Минуту назад она была полна решимости назвать вещи своими именами, но теперь ей хотелось, чтобы пол разверзся под ее ногами.

– Я жду. Какое условие?

– Оно… Оно… Условие предусматривает…

Алисе казалось, что ее язык приклеился к нёбу. Ну как сказать мужчине, что он должен жениться на ней?

– Все не так просто, – пришел на помощь Тадеус, с лицом пунцовым от волнения.

Адвокат подошел к Лукасу с папкой, извлеченной из портфеля.

– Прочтите сами, Ваше Высочество. Так будет проще всего.

Лукас кивнул и взял документ.

Прошло полчаса.

Наконец он повернулся к адвокату:

– Это безумие.

– Это – брачный контракт.

Лицо Лукаса потемнело от гнева.

– Не провоцируйте меня, Нортон!

– Я не провоцирую вас, сэр. – Похоже, вспышка мужества Нортона угасла окончательно. – Я просто констатирую факт. Этот документ…

– Это дурацкая шутка, а не документ! – Лукас швырнул бумаги на стол. Они разлетелись и посыпались на пол, как сухие листья. – Такого уже давно не существует. Никто не мыслит такими понятиями… Средневековье какое-то! Алиса согласно кивнула.

– Я говорила то же самое. Я сказала Тадеусу…

– Вы сказали Тадеусу? Да вы наверняка лично продиктовали каждое слово!

– Я? Вы думаете, я?.. Послушайте, мистер Рейз…

– Принц Рейз, – прорычал Лукас. – Или Ваше Высочество!

– Я не имею с этим ничего общего, мистер Рейз! И ничего не знала об этом. Неужели вы могли подумать, что я хочу, чтобы мое имя было связано с вашим, пусть даже и на бумаге?!

8
{"b":"103182","o":1}