Литмир - Электронная Библиотека

Особа звонко рассмеялась и обернулась. Гвиневера, королева Луары, оказалась красивой плотной женщиной с удивительно большими, умными глазами.

— Здравствуй, маленький Дракон! — мягко и почти нежно улыбнулась она. — Рада приветствовать тебя в своем доме. Не желаешь ли отобедать? — Она жестом указала на сервированный на две персоны стол, заставленный всякой снедью.

«Да! Да!! ДА!!! — радостно отозвался желудок. — Хозяйка! Действуй! Те жалкие листья салата, что ты с утра в рот закинула, еще пищевод с голодухи переварил! Ну не стой же столбом!!! Вперед, ДРАКОН!»

— Ваши друзья уже едят, — словно прочитав мои мысли, ласково улыбнулась колдунья, разливая вино по хрустальным фужерам. — Не волнуйтесь, не отравленное. — И, желая подтвердить искренность своих слов, отпила из бокала.

— А почему, собственно, я должна вам доверять?

— Сотни до тебя верили, чем ты лучше? — В меня впились огромные, мышасто-серые глаза.

— Ничем, даже хуже. Те хоть воинами да героями были.

Колдунья окинула меня задумчивым взглядом и протянула вперед руку. Теперь наши зрачки были на одном уровне. В ту же секунду мой медальон опасливо похолодел, и я почувствовала, что кто-то мягко и ненавязчиво пытается проникнуть в мысли и сознание. Зря, чужая душа — потемки! И, не желая разочаровывать леди, я представила, как несусь сквозь Вселенную со скоростью света, мимо мелькают звезды, планеты, галактики. Чужак не запомнит дороги, а вернуться в реальность сможет только один…

Ведьма в ужасе отпрянула, поспешно отведя бездонные очи.

— Ты здорово недооцениваешь себя, маленький Дракон, — хрипло прошептала она. — Я не желала тебе зла, просто хотела посмотреть. Прости, если напугала или разозлила. Ты можешь мне доверять, я любила и люблю твоего прадеда Лорриэля, сына Дорваны. Ваш род я никогда не брошу и не предам. Какие бы слухи ни ходили за пределами этого замка, знай: здесь твое тайное убежище.

— А как же Михей эль Туцир, ваш нынешний возлюбленный?

— Не возлюбленный, — жестко поправила прорицательница, — а враг, которого следует хорошо изучить! Я хрупкая, слабая женщина, а не рыцарь в сияющих доспехах, чтобы дождаться тебя, надо было как-то вертеться, да и тебе добытая мною информация ой как пригодится! Так что не переживай, маленький Дракон, Лорриэль все знает и одобряет!

— Как, если он давно умер?!

— В моем сознании нет разделения между этим и загробным миром, они существуют одновременно и одинаково реальны для меня. Будущее, прошлое, настоящее лишь река времени, в которой я купаюсь ежедневно. Здесь, в этом замке, твоя покорная слуга может общаться с любыми душами, давно почивших или еще не рожденных, пить чай, беседовать, играть в карты. Я не старюсь и не молодею, живу и могу ощущать любого мертвого также физически, как и тебя саму. Но взамен этого дара никогда не смогу перешагнуть порог собственного дома, иначе — смерть. Однако я все еще здесь, потому что там ваши предки, миледи, переживают и волнуются за вас, хотят помочь, и я — посредник. Драконы любят своих детей, госпожа, и им неважно, сколько поколений разделяет вас. Надеюсь, как сейчас вам, через несколько десятков лет буду помогать вашим детям. И, возможно, когда-нибудь вы сами будете шептать через меня слова поддержки и одобрения своим потомкам. Вот тогда с вами и побеседуем всласть.

Почему-то на глаза навернулись слезы. Да, твои корни и то, что оставишь после себя, — правда святое. Н-да, не так представляла я визит к гадалке! Передо мной сидела самая настоящая колдунья, а не среднестатистическая шарлатанка с апломбом выше головы, как ожидал скептический рассудок. Более того, после ее слов отовсюду — за спиной, сбоку, сверху, снизу — мне стал слышаться шепот. Тысячи невидимых глаз оглядывали, оценивали и обсуждали меня, тысячи незримых рук тянулись ко мне и боялись дотронуться.

— Что они говорят?

Королева прислушалась и неловко покраснела.

— Тебе с матом перевести или без? — И поспешно пояснила: — Понимаешь, Лорриэль куда-то отлучился, тут остались только предки твоих врагов и первый сын Мараны, Арагон, родоначальник вашего рода. Собственно, они там сцепились друг с другом. Он тебя защищает.

То, что духи между собой повздорили, было понятно и так. Воздух вокруг значительно сгустился и похолодел. По помещению гулял ветер, сбивая все на своем пути, вместо шепота слышались уже завывания и крики, среди которых мелькали смутно знакомые слова: «ёптр», «турен», «имбарр», «чича!», «пэрст им!», «кэтэбэн пор куло!».

«Пошел в задницу», — машинально перевело последнее выражение правое полушарие.

Что?!

«Уши на что?! — огрызнулась лингвистическая половина. — Кто из нас дружил с испаноговорящей одноклассницей?!»

По комнате гуляла уже настоящая буря. Время от времени в сгустившемся тумане мелькали чьи-то кулаки и неприличные жесты. Королева сидела основательно смущенная и пылала просто нездоровым румянцем при виде творящегося в зале безобразия. Да, разгулялись пращуры вовсю! По-видимому, скучно им там одним в загробном мире.

— О! — в какой-то момент обрадовалась Гвиневера. — Лорри появился!

Но лучше от этого не стало. Наоборот, туман сгустился еще больше, а ругались на латыни. Мой мозг лихорадочно заработал, запоминая новые полезные слова. Уши венценосной собеседницы предательски горели благородным королевским пурпуром. Да уж, хорошо сходила к гадалке. И когда духи угомонятся?

— Не знаю, — растерянно пробормотала прорицательница. — Ничего не понимаю! Что вы такое сделали, что дедушка Мортифора клянется лично спустить вам штаны и, простите за выражение, надрать задницу? А что на это отвечают ваши предки, можно я переводить не буду? Там цензурные только пробелы! Тут полклана покойных Лупусов набежало и орут, что вас, такую заразу, еще в колыбели надо было придушить! Папа Лерри грозится вам уши оторвать, другие ванн Дерты не столь пристойны в своих пожеланиях. Ой! Мама Норри почему-то за вас заступилась! Обозвала родителей ушастыми маразматиками! Какие-то крестьяне появились. Вы им в последнее время ничего не делали?

— Нет, — браво солгала ваша покорная слуга. — А что?

— Они требуют какой-то справедливости, чтобы вы выдали им блондинистую паскуду, простите за выражение.

— Не знаю, о чем они! — поспешно подсказала женская интуиция.

— Я так и поняла, — кивнула королева, жадно отпивая из бокала, и едва не выронила последний: — Ой! Венаторы прибыли! Быть беде! Скажите, а что вы сделали Каракуртам?! Вы вправду на Ладиине женились?

— По ошибке.

— Это вы им скажите! — пролепетала женщина, указывая на висящие в воздухе за моей спиной ножи.

— МАМА!

— Ее тут, слава богу, пока нет! — раздался над ухом насмешливый мужской голос. — Вот что, правнучка ты моя, кхм, бесценная! Бери-ка Гвин под ручку и дуйте к выходу! Сейчас твои остальные предки подтянутся, и мы тут конкретный базар устроим! Тебе еще рано при разговорах взрослых присутствовать!

— Но Михей! Мне же надо его как-то убить!

— Так в чем проблема? — удивился, как я поняла, Лорри. — Иди и убей!

— А как? Я у вас хотела спросить!

— Блин, девочка! Ты меня от такого мордобоя отвлекаешь! Ну возьми какую-нибудь умную книжку почитай! В общем, обращайся, если что, а пока не мешай, я занят! — И с хлопком присоединился к своим.

— Гвиневера, могу я с Дорваной пообщаться?

— Увы, — поникла королева. — Ее же предали, и враги, опасаясь ответной мести, уничтожили не только ее тело, но и дух. Она ушла бесследно.

— А с кем я могу поговорить в этом сумасшедшем доме?!

— Не знаю, — растерянно развела руками бедная женщина, с ужасом наблюдая творящееся вокруг буйство. Как раз в этот момент шторы вместе с карнизом с треском обвалились.

— Арагон! — заорала вдруг я во всю мощь, пытаясь перекричать стоящий бедлам. К кому обратиться за помощью, как не к родоначальнику, первому сыну Мараны? Он самый старый, должен все знать!

— Малышка? — раздался над ухом растерянный бас. — Ты еще здесь?! Что тебе Лорри сказал?! Баиньки! На горшок — и в люлю! Шагом марш!

56
{"b":"102577","o":1}