Литмир - Электронная Библиотека

– Как вам здесь нравится? – вполголоса спросил Росс, когда они вошли в зал, отделанный в греческом стиле.

– Не особенно. Но главное – не обстановка, а хорошая кухня.

К досаде Эбби, их провели к столику в углу возле стены – лучшему в зале, но это означало, что сидеть придется рядом, на круглом диванчике. Без такого интима она вполне могла бы обойтись!

– Вы давно живете в Лондоне? – спросила она, усаживаясь и кладя рядом с собой сумочку.

– Достаточно давно, чтобы понять, что не хочу жить где-то еще, разве что в пригороде.

– Почему вы туда не переезжаете?

– Возможно, я так и сделаю, когда женюсь. Для детей лучшего места не придумаешь.

– Вы так говорите, словно уже связаны определенными обязательствами, – осторожно заметила Эбби.

– Какое милое старомодное выражение…

– Я забыла, что вы очень современный человек. И как же вы представляете себе брак?

Росс улыбнулся, но тут же посерьезнел.

– Я представляю себе брак – свой, во всяком случае, – медленно сказал он, – как большой дом, разделенный на две части. Не глухой стеной, но достаточно прочной перегородкой, чтобы обеспечить свободу его обитателям.

Эбби была неприятно поражена.

– Хотите сказать, что вас привлекает супружество, в котором муж и жена вольны делать что угодно?

– Разумеется, нет. Просто я считаю, что каждому человеку требуется определенное пространство. Я слишком долго жил один, чтобы желать постоянного общения с женщиной. Ночные часы я, естественно, исключаю.

– Естественно, – пробормотала Эбби. С чего она взяла, что может увлечься этим человеком? Он же эгоист до мозга костей!

– Возьмите, – Росс протянул ей нож.

– Зачем?

– Чтобы разрезать меня на кусочки! Вы чуть не убили меня взглядом. Очень выразительным, между прочим.

Краска залила щеки Эбби.

– У вас чересчур живое воображение, мистер… Росс. Не понимаю, о чем вы.

– Вы меня огорчаете, Эбби. Я полагал, что вы не боитесь отстаивать свои убеждения. Мои слова явно рассердили вас, но, если вы не скажете почему, за что мне извиняться?

– Вы этого все равно не сделаете.

– Проверьте.

Эбби пожала плечами.

– Дело в вашем отношении к браку. Оно кажется мне чрезвычайно эгоистичным.

– Потому что я знаю, чего хочу от него? Не беспокойтесь, поскольку я женюсь только на женщине, разделяющей мои взгляды, вопрос об эгоизме не возникнет.

– Разделяющей ваши убеждения во всем?

– Да.

– Как скучно… Если вы будете во всем соглашаться друг с другом, о чем тогда разговаривать?

– Мы будем молчать, что меня вполне устроит. Я работаю по двенадцать-четырнадцать часов в сутки и, приходя домой, хочу расслабиться и отдохнуть.

– Вы разучитесь говорить! – воскликнула она.

Росс усмехнулся.

– Вашему мужу, Эбби, это не грозит. Он, вероятно, будет искать мира и покоя в своем офисе!

– Мой отец утверждает то же самое.

– Думаю, мы с ним нашли бы общий язык. Нам пора познакомиться.

– Непременно. Он же глава фирмы, которую вы наняли.

– Но исполнительным директором являетесь вы, – заметил Росс. – Вы всегда работали у него?

Намек был ясен. Эбби решила расставить все точки над «и».

– Нет, сначала я поступила на службу в одну рекламную фирму, проработала там год, а потом открыла свое дело. После того как я добилась определенных успехов и устроила отцу выгодный контракт, он предложил мне перейти к нему на очень выгодных условиях.

– Вы честолюбивы.

В его устах это прозвучало как комплимент, но почему-то польщенной она себя не почувствовала.

– Вовсе нет. Просто я хочу, чтобы меня оценивали по достоинству. Папа долгое время видел во мне лишь маленькую девочку, но на собственном опыте убедился, что может мной гордиться.

Эбби взяла меню, которое официант положил перед ней, и ощутила сильный голод. Значит, ее нервозность поубавилась.

Когда они, сделав заказ, потягивали отличное «монтраше», выбранное Россом к рыбе, он возобновил допрос. Его интересовало, какими контрактами она занималась в своей практике и сколько у нее клиентов в данный момент.

– Двое. Вы и ювелирный магазин «Картрайт».

Росс сжал губы.

– Значит, это вы организовали им рекламную кампанию?

– Виновна, – улыбнулась она.

– Надеюсь, мы с ними не передеремся из-за вашего внимания.

Глаза Эбби сверкнули.

– Я никогда не берусь за работу, которую не могу выполнить, мистер Хант.

– Росс, – поправил он.

– Если вы не прекратите на меня нападать, я буду называть вас «мистер Хант».

– Росс, – повторил он. – И примите мои извинения.

Принесли горячее – в меру поджаренные эскалопы, – и Эбби молча принялась за еду.

– Перестаньте дуться, – сказал Росс. – Я же извинился. – Он подлил вина в ее бокал. – Идея с кулинарной серией для Энрико великолепна. Если вам удастся устроить его на телевидение, я дам вам премию.

– Это лишнее, спасибо.

– Когда будет известен результат?

– Сегодня я говорила с продюсером, он с восторгом принял мое предложение.

Это сообщение произвело на Росса должное впечатление, и Эбби ощутила прилив гордости.

– У меня есть еще одна идея.

– Я весь обратился в слух, – оживился Росс. Усаживаясь за столик, Эбби сняла жакет и теперь заметила, что Росс задержал взгляд на вырезе ее блузки. Ее рука автоматически потянулась к верхней пуговице – убедиться, что она не расстегнута. Уголки губ Росса дрогнули в усмешке – ее непроизвольный жест не укрылся от его внимания.

– По-моему, вы обратились не в слух, а в зрение, – холодно произнесла она.

– Моей вины здесь нет: если вы одеваетесь так, чтобы привлекать взгляды мужчин, не упрекайте их в том, что они не слепые.

– Я одеваюсь для себя, – отрезала она. – В следующий раз я надену мешок из рогожи!

– Подозреваю, что вы и в мешке будете выглядеть чрезвычайно сексуально. – Он окинул ее задумчивым взглядом. – У вас есть друг?

– У меня много друзей.

– И ни одного близкого?

– Ни одного.

– Вы меня удивляете. Вы очень красивы и очень умны.

– Вы тоже весьма привлекательны и к тому же богаты. Почему вы не женаты?

– Я подумываю о женитьбе.

Эбби ощутила легкий укол в сердце. Хотя Элиза намекнула, что Росс не свободен, она ей не очень-то поверила. И похоже, напрасно.

– Элиза не будет возражать против наших встреч в нерабочее время? Не станет ревновать вас ко мне? – напрямик спросила она.

– А вы собираетесь ей все доложить?

– Это не входит в мои планы.

– Рад слышать. – Росс помолчал, пока официант убирал тарелки. – Вероятно, многие клиенты добивались вашей благосклонности, верно? – спросил он, когда они остались одни.

– Да, но в ответ получали «нет».

– Я пока не слышал от вас такого ответа.

– По-моему, это само собой разумеется. Я не встречаюсь с мужчинами, у которых есть подруги.

– Мне кажется, у большинства нормальных холостяков имеются подруги.

Он повернулся, чтобы заглянуть ей в глаза, и их колени соприкоснулись. Эбби поспешно отодвинулась. Если Росс заметил ее движение, то виду не подал.

– Расскажите мне о своем детстве, – попросил он. – Хочу понять, почему вы не поддались на мои чары, подобно прочим женщинам.

Он меня поддразнивает, решила Эбби, но на провокацию не поддалась.

– У меня было счастливое детство, – серьезным тоном начала она. – Я единственный ребенок в семье, но воспитывалась вместе с Каролиной, после гибели ее родителей. Маму и отца я очень люблю и могу говорить с ними обо всем.

– Как они отнеслись к вашей эскападе? Я имею в виду ваше появление в клубе «Кошечка».

– Вряд ли это подходящее определение, – раздраженно бросила Эбби. – Я оказалась там лишь однажды, желая выручить Каролину, так что прошу больше не упоминать об этом. Шутка надоела.

– Понял. Продолжайте.

– Я уже закончила. Теперь ваша очередь рассказывать о своем детстве. Хочу понять, почему вы стали сексуальным маньяком!

17
{"b":"102490","o":1}