Литмир - Электронная Библиотека

Элери хихикнула и, вытащив аккуратно сложенную куртку, обнаружила под ней белье, джинсы, белую рубашку, желтый свитер, толстые колготки, пару кожаных туфель без каблуков и, на самом дне сумки, банку фирменного уэльского печенья Кэтрин.

Она сделала знак Нико:

– Пойдем, я покажу тебе, где ты будешь спать. Давай повесим куртку во второй спальне, и затем, думаю, тебе не мешает познакомиться с Джеймсом. Если ночью мне понадобится твоя помощь, лучше ему знать тебя в лицо.

Джеймс с интересом поднял глаза, когда Элери втолкнула в комнату высокого, красивого юношу.

– Джеймс, это Нико, – с ноткой гордости объявила она.

– А, дуэнья, – с хриплым смешком проговорил Джеймс.

Нико ухмыльнулся.

– Кто-то же должен присматривать за сестренкой.

– Вот уж ни к чему, – фыркнула Элери. – Просто мама решила, что мне понадобится помощь, если вы…

– Стану слишком фамильярным со своей сиделкой, – вкрадчиво подсказал Джеймс, и Нико прыснул.

– …если у вас опять подскочит температура и начнется бред, – отрубила Элери и махнула рукой Нико. – Тебе лучше уйти, милый, ты же не хочешь заразиться от мистера Кинкейда.

– Как скажешь. Спокойной ночи, мистер Кинкейд.

– Просто Джеймс.

Нико с улыбкой поднял большой палец в знак согласия и затопал вверх по лестнице, чтобы усесться перед телевизором.

Элери опустилась на стул около кровати.

– Как самочувствие, Джеймс?

– Ноют все косточки до единой, голова раскалывается, даже дышать больно, – со страдальческим видом сообщил он. – И меня гложет чувство вины.

– Но почему?

– Потому что… не знаю, как ваш впечатляющий братишка, но вы-то обязательно подхватите, что бы там у меня, ни было! – Он закашлялся, и она встала, чтобы налить ему фруктового сока.

– Теперь уже поздно об этом беспокоиться. Может, вы предпочли бы горячее питье? – спросила она, когда приступ кашля миновал.

Джеймс с жадностью выпил сок и поставил стакан.

– Я предпочел бы, чтобы вы отправились домой, и оставили меня в покое, – раздраженно прокаркал он. – Я в состоянии проглотить таблетки без посторонней помощи.

– Хорошо, – моментально откликнулась она. – Где у вас будильник?

Джеймс с подозрением посмотрел на нее.

– Будильник?

Она кивнула.

– Я поставлю его на час пятнадцать. Но после того как вы примете лекарство, не забудьте перевести его на пять пятнадцать, а затем на девять пятнадцать – и так далее. Если вспотеете – сразу же замените влажные простыни. Я оставлю белье в кресле перед уходом…

– Ладно, понял. – Он упал на подушки, признавая свое поражение. – Но все равно я беспокоюсь о вас.

– Я никогда не болею, – сказала она как можно убедительнее.

– Я тоже. Но этот вирус свирепствует по всему Нортволду: Брюс целую неделю проболел. – Глаза их встретились. – Хотя по нему я не скучал так, как по вас, Элери. Сердце ухнуло у нее в груди.

– Мне тоже недоставало моей работы, – невозмутимо проговорила она. – А теперь я должна переодеться во что-нибудь более практичное и уложить спать Нико. Утром ему надо в школу.

Джеймс улыбнулся.

– Занятный парнишка… и, должно быть, серьезная опасность для местных девиц.

– Как ни удивительно, на данном этапе его больше интересует футбол.

– Элери, – окликнул он ее, когда она встала, собираясь выйти, – я основательно запасся безалкогольными напитками, орехами и картофельными чипсами для моей несостоявшейся вечеринки. Скажите Нико, пусть не стесняется.

– Ну, тогда он ваш друг навеки!

ГЛАВА ПЯТАЯ

Переодевшись в комнате для гостей, Элери обшарила весь дом, прежде чем нашла Нико, который коротал время у телевизора, вольготно расположившись в кабинете Джеймса. На вращающемся кресле возле заваленного бумагами стола валялся раскрытый толстый портфель, а на приставном столике расположились компьютер, принтер и неизбежный факс.

– Идеальный порядок, ничего не скажешь, – иронически заметил Нико. – Как там твой инвалид?

– Все переживает, не заражусь ли я от него. Пойду, заварю чай, – добавила она. – Джеймс сказал, что ты можешь взять себе что-нибудь из напитков.

Нико с энтузиазмом последовал за ней на кухню и вернулся досматривать фильм, вооружившись банкой диетической колы и здоровенной упаковкой картофельных чипсов.

Приготовив чай, Элери поставила на поднос кружки и тарелку с присланным матерью печеньем и спустилась вниз к Джеймсу, который выразительно выгнул бровь при виде ее одежды.

– Никогда не видел вас в джинсах. Вам идет.

– Да уж! – Скорчив пренебрежительную гримасу, она села и налила чай. – Мама прислала немного печенья. Не хотите ли попробовать?

Джеймс взглянул на тарелку и отрицательно покачал головой.

– Думаю, не стоит, Элери. Но не выдавайте меня вашей матери, – хрипло добавил он тоном заговорщика.

– Не волнуйтесь, все останется между нами. Но чай-то вы выпьете? – строго спросила она. – Нельзя обезвоживать организм.

– Слушаюсь, сестра, – покорно проговорил он. – Чем там занят Нико?

– Развалился на диване в вашем кабинете, обложившись едой со всех сторон, и приклеился к вестерну. – Взгляд ее упал на книги, лежавшие на прикроватном столике. – Вы читали?

– Нет. Пытался, но ощущение такое, словно в глазах песок.

– Давайте я вам почитаю, – предложила она. Джеймс удивленно посмотрел на нее.

– Неужели вы готовы даже на это?

– Если хотите.

Он съехал пониже в постели, морщась от боли во всем теле.

– Наверное, я не должен соглашаться, Элери, но в данный момент просто не в состоянии спорить.

– Ночью всегда чувствуешь себя хуже, – успокоила его Элери и взяла наугад одну из книг. – Я начну сначала.

В юности Элери часто читала вслух маленькому Нико и неплохо преуспела в художественном чтении. С первых же страниц действие романа захватило ее, что придало особую живость ее выразительному грудному голосу. Лежа совершенно неподвижно, Джеймс слушал, не сводя с нее глаз. Густые пряди волос, убранные за уши, отсвечивали эбонитовым блеском в приглушенном свете лампы, отбрасывая тень на ее сосредоточенное лицо.

Элери чувствовала на себе пристальный взгляд серых глаз Джеймса, но вскоре, увлеченная развитием сюжета, перестала обращать на него внимание. На минуту в дверях возник Нико и помахал рукой, без слов пожелав им спокойной ночи. Джеймс в ответ поднял руку, а Элери, ласково улыбнувшись, продолжила чтение. Поначалу Джеймс беспокойно ерзал, сдерживая рвущийся кашель, но постепенно затих и в полночь уже спал. Элери отложила книгу и, зевнув, устроилась поудобнее в кресле. Убедившись, что ее часы заведены на нужное время, она закрыла глаза и попыталась заснуть.

Спустя некоторое время, вздрогнув, она открыла глаза, чувствуя, как затекло все тело, и поежилась от холода, хотя в комнате было тепло. Джеймс лежал с пылающим лицом, прерывисто дыша. Взглянув на часы, Элери убедилась, что ему пора принимать таблетки, и мягко дотронулась до сухой, горячей руки.

– Джеймс, просыпайтесь.

Глаза его распахнулись, и он уставился бессмысленным взором ей в лицо, приподнявшись на локтях.

– Кто?.. Что?..

– Это я, Джеймс, – отрывисто проговорила она, в глубине души расстроенная его пустым, отсутствующим взглядом. – Вам пора принимать лекарство.

– Мне нужно в ванную, – пробормотал он и, с трудом встав, побрел, спотыкаясь, в ванную. Дверь за ним с грохотом захлопнулась.

Тотчас же примчался Нико, одетый в черно-белую футбольную майку с эмблемой «Ювентуса» и трусы.

– Элери, с ним все в порядке?

– Не знаю, – обеспокоенно ответила она. – Жаль, что пришлось его разбудить, но ему пора принимать антибиотики. Проследи, чтобы с ним ничего не случилось, милый.

Нико пересек комнату и постучал в дверь.

– Мистер Кинкейд… Джеймс. С вами все в порядке? – Он бросил неуверенный взгляд на Элери. – Может, я войду?

– Да, пожалуйста.

Нико открыл дверь и испуганно вскрикнул. Отодвинув его в сторону, Элери увидела Джеймса, скорчившегося на полу в полубессознательном состоянии.

12
{"b":"102465","o":1}