Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— В принципе мы за! — осторожно сказал я. — Но без родителей нехорошо. А их здесь нет.

Мари засмеялась. Оказалось, что она уговорила заместителя мэра Пуэнт-а-Питр свозить нас на остров Бас-Тер.

Заместитель мэра, Жениэс Даниэль, энергичный, жизнерадостный гваделупец, встретил нас так, как будто мы были знакомы с ним всю жизнь и только вчера расстались. На Гваделупе он знал всех и все, его тоже, кажется, знали все. Он был коммунистом, большим политическим деятелем — членом Политбюро Гваделупской коммунистической партии. Впрочем, как убедились мы позднее, на Гваделупе было немало коммунистов, которые пользовались большим авторитетом и играли важнейшую роль в управлении островом. Мэры двух главных городов — административной столицы Бас-Тер и экономического центра Пуэнт-а-Питр — были коммунистами. А мэр Пуэнт-а-Питр Анри Бангу был еще и сенатором в Париже, а также автором отличного трехтомного труда по истории Гваделупы.

Если остров Гран-Тер относительно невысок, то Бас-Тер совершенно не соответствует своему названию.[30] Представьте себе гигантскую черепаху величиной в несколько десятков километров, потом вытяните ее панцирь в длину и вверх, сжав немного с боков, засадите этот панцирь влажным тропическим лесом, и вы получите Бас-Тер. Где-то в передней части панциря находится вулкан Суфриер, который возносится над океаном на 1467 метров. Он почти всегда укутан облаками и скрыт от посторонних взоров. Может, за эту укутанность и скрытность его прозвали Старой дамой. За поведением Старой дамы местные жители следят с величайшим вниманием, так как вулкан является действующим, а население не успело забыть, что 8 мая 1902 года младшая сестра Суфриер Монтань-Пеле, высотой всего в 1397 метров, в мгновение ока уничтожила на Мартинике красивейший город Сен-Пьер. Вырвавшееся в тот день из вулкана огненное облако раскаленных газов, пепла и камней накрыло город, оставив в живых из 30 тысяч его жителей только одного — заключенного, находившегося в глубоком подвале тюрьмы… Вот почему, когда несколько лет назад Суфриер усилила свою активность, на острове Бас-Тер началась паника и многие попытались спешно продать свои дома, которые почему-то никто не хотел покупать.

Острова Гран-Тер и Бас-Тер соединены мостом. Шоссе — неотъемлемая принадлежность цивилизации — окольцевали Бас-Тер, а в нескольких местах перерезали его поперек. Но по бокам дорог тропический лес остался почти непроходимым, как и в прежние времена, когда в нем с успехом прятались те, кто боролся с колонизаторами. Чтобы попасть поближе к кратеру, наш «рено» пересек панцирообразный остров, потом по прибрежному серпантину добрался до города Бас-Тер, откуда снова начался крутой подъем прямо на вулкан. Сразу же стало прохладней. Компьютер показывал 18 градусов. Самая верхняя стоянка для автомашин находилась в облаке. Было сыро, и сильно пахло серой.

— Оказывается, чтобы попасть в преисподнюю, надо сначала подняться к облакам, — заметила Мари по поводу сатанинского запаха.

Однако до входа в преисподнюю — кратера Суфриер предстояло еще добираться пешком. Пока мы размышляли, что делать дальше, я заметил в тумане большое панно с таким объявлением: «Старая дама имеет восхитительно скрытный характер, а посему она приберегает для новичков и тех, кто поднимается к ней без специального снаряжения, чудесные туманы, в которых можно заблудиться навсегда, отличные неустойчивые гигантские глыбы, которые катятся прямо на вас, и если раздавят, то весьма добротно, а также нежную грязевую трясину, из которой никто еще не выбирался…»

Набежавшее темное облако сделало туман совсем плотным. Из серой пелены, неуверенно ковыляя, вышли несколько странных, но явно европейских фигур. Убедившись, что они на автостоянке, фигуры выразили бурную радость. Оказалось, что это соотечественники, которые, перебивая друг друга, стали рассказывать, как всего сорок минут назад над паркингом было голубое небо и они уверенно пошли к кратеру. Пройдя совсем немного, любознательные туристы вдруг оказались в густом тумане и растерялись, не зная куда идти. Но все-таки им повезло — сумели выйти к паркингу.

Взглянув внимательно на счастливые лица любителей путешествовать в тумане и перечитав еще раз мудрые слова на панно, мы пришли к единодушному мнению, что экскурсию надо продолжить. Только не вверх, а вниз, по направлению к какому-нибудь симпатичному ресторанчику, расположенному как можно ближе к уровню моря.

Добраться до ресторанчика нам не удалось. Слишком много друзей было у Жениэса на любой дороге любого острова Гваделупы. Вот почему, не доехав до моря, наш автомобиль свернул в сторону и остановился неподалеку от приятного домика, окруженного густой зеленью. Предложив всем выйти из машины, Жениэс превратился в гида. Под сенью высоких исполинов, сотворенных природой из драгоценной древесины, росли неказистые деревца с зелено-желтыми плодами, напоминавшими по форме крупные лимоны. Жениэс сорвал один плод и протянул его Жаклин, не подозревая, что обращается к серьезному специалисту в области ботаники.

— Теоброма, — машинально сказала Жаклин, беря в руки плод. — Из семейства стеркулиевых! Пока еще незрелый.

— Что, что? — переспросил Жениэс. — Это же какао.

— Правильно, — подтвердила Жаклин, — теос — бог, брома — пища, пища богов, род теоброма известен под названием шоколадного дерева. Теобромин хоть и схож с кофеином, но вызывает менее выраженное действие на центральную нервную систему. Родственником какао по семейству стеркулиевых является род кола, в семенах его растений содержатся алкалоиды кофеин, колатин и теобромин. Тонизируют мышечную деятельность, активизируют сердечную…

— Боже мой! — закричал Жениэс. — Она что, агент фирм «Кока-кола» и «Пепси-кола»? Теперь понятно, почему эти напитки пьют повсюду, раз они подбирают агентов с такой внешностью!

— Нет, нет! — поспешил успокоить я гваделупца. — Она просто наглядное пособие того, что может сделать излишнее образование даже с красивой женщиной…

— Насколько я понимаю, объяснять здесь больше мне не придется, — сокрушенно покачал головой Жениэс. — Это растение вы, конечно, тоже знаете.

Он показал на деревянистую лиану, оплетавшую на полянке невысокое дерево. Плоды лианы внешне походили на айву или на небольшое чуть сморщенное зеленое яблоко.

— Семейство бигнониевых, — рассмеялась Жаклин, — но о нем я как раз мало знаю.

Жениэс сорвал несколько «яблок», вынул из кармана перочинный ножик и разрезал их пополам, предложив каждому отведать находившуюся внутри зеленоватую мякоть с мелкими зернышками.

— По-креольски это называется маракуджа, или плод страсти, — сообщил он. — Не совсем ясно: страсти к кому? Боюсь, что не к женщине, поскольку маракуджа сильно понижает кровяное давление… Скорее страсти к самим плодам — они разжигают у человека желание съесть их как можно больше…

Я попробовал мякоть. Приятный запах. На вкус кисловата. Действительно, вызывает желание съесть еще.

— А вот и мои друзья, — сообщил Жениэс, показывая на хозяина и хозяйку, спешивших к нам от дома.

Мари выступила вперед и гордо произнесла:

— Добрый день! Ка у фэ?[31]

Фраза вызвала бурный восторг у хозяев.

— И бон! Мэси, мэси![32] — ответил хозяин и повел нас на веранду своего дома.

Надо сказать, что гваделупцы бывают весьма довольны, когда европеец скажет им что-то по-креольски. Жители острова очень непосредственны и приветливы. Еще утром, когда мы с Жаклин гуляли по живописным улочкам Пуэнт-а-Питр, она обратила мое внимание на то, что в толпе не встречается злых, агрессивных или недовольных лиц. Все исключительно спокойны и доброжелательны. Кроме того, будучи в большинстве своем потомками привезенных из Африки рабов, гваделупцы сумели сохранить в себе удивительное внутреннее достоинство, пронизывающее весь их облик, походку и жесты. А главное, в отличие от некоторых известных мне африканских племен, это достоинство не переходило грани, за которой следует напыщенное самомнение, чванство и презрение к другим. Наконец, жители острова выглядели очень опрятными и здоровыми. Я снова подумал о «живой» воде. Правда, один мой знакомый, проживший несколько лет на Гваделупе, утверждал, что местная солнечная радиация вкупе с морской водой вылечивает разнообразнейшие кожные заболевания, поэтому-то жители острова неплохо выглядят. Одним словом, мне так же, как Жаклин и Мари, гваделупцы очень понравились. Впрочем, как и природа их островов.

вернуться

30

Б а с — Т е р (фр.) — низкая земля.

вернуться

31

Как дела? (креол.).

вернуться

32

Хорошо! Спасибо, спасибо!

26
{"b":"102117","o":1}