Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Голос его звучал ровно, тепло, искренне, Хэдден был занят ею, и только ею. Он мог бы соблазнить ее одним этим голосом, и она сжала бедра, чтобы заставить его замолчать.

Но это не помогло. В результате ее реакция на него только стала еще сильнее.

И он это заметил, потому что улыбнулся. Улыбнулся теплой, дерзкой, воистину мужской улыбкой, которая вызвала у нее возмущение и от которой растаяло все тело.

– Для женщины, которая не так давно была полным новичком, у вас все получается очень хорошо. – Казалось, он ласкает кошку, наслаждаясь ее чувственными потягиваниями.

Андра ударила по его левой руке, лежавшей на ее ногах, но он ответил тем, что обвил ее свободной рукой и стал водить носом у нее за ухом.

– Это нечестно, – бросила она.

Хэдден не отодвинулся, только остановился.

– Почему же нечестно?

– Потому что вы узнали, что мне нравится, и теперь пользуетесь этим оружием.

Он фыркнул, всколыхнув воздух, и этот прохладный воздух коснулся ее разгоряченной кожи.

– Я не пользуюсь этим оружием ради вас. – Между тем его пальцы скользили взад-вперед, создавая сладостное трение. – И ради себя тоже. Я добьюсь от вас того, чего хочу.

– Что же это? – резко спросила она. – Удовлетворение?

– Да. – Трение продолжалось, пока жар не распространился по ее нервам, уже распаленным негодованием. – Ваше удовлетворение.

Ей хотелось высказать какое-то сокрушительное возражение, в самом деле хотелось, но она побоялась, что если раскроет рот, то не удержится от стона. Ей было так хорошо от того, что он делал. И хотелось еще большего. Большего, чем в прошлый раз, большего, чем когда-либо, большего и немыслимого.

Как это стыдно – ощущать одновременно такую злость и такое возбуждение.

Но ему стыдно не было. Он тоже был охвачен возбуждением. Она видела это. Трясся стол, тряслись его пальцы, трясся он сам, и что-то внутри у нее отвечало этому внешнему ритму. Мышцы ее сжались помимо ее воли, и тут Хэдден коснулся языком ее уха.

Она содрогнулась.

Она не поддалась этому обжигающему душу наслаждению. Нет, она боролась с ним, но ни Хэдден, ни ее тело не давали ей возможности противостоять. Она вздрогнула, не проронив ни слова, вцепившись в край стола. Ей хотелось, чтобы его пальцы прекратили свое непрестанное движение, но когда они не прекратили и вжались в нее еще сильнее, она снова содрогнулась.

– Прекрасно, – прошептал он. – Именно то, чего я хотел.

Она заглатывала воздух мелкими глотками.

– Именно то… чего вы хотели?

Он не целовал ее в губы, не прикасался к ее грудям, не гладил ее. Он не терял зря времени и не делал ничего из того, что делал в тот первый раз, когда она залезла в его постель. Он просто схватил ее между ног – наглец – и в два счета довел до экстаза.

Теперь даже свет заходящего солнца не мог смягчить его выступающий подбородок и бесстыдный взгляд. И ей захотелось заявить что-то, отказать ему в какой-то решительной манере.

Но это вульгарное нападение лишило Андру сообразительности, вид этого человека возмутил ее больше, чем она могла вынести. И возбудил больше, чем ей хотелось. И Андра закрыла глаза, чтобы не видеть его.

Хэдден медленно убрал пальцы. И сжал ее талию. Другая рука двинулась вдоль ее спины.

Андра быстро раскрыла глаза и схватила его за запястья.

– Что вы делаете?

– Расстегиваю крючки на вашем платье.

– Зачем?

– Чтобы сделать вот это.

И он стянул лиф ее платья.

– Нет! – Она схватилась за ворот, но Хэдден уже расстегивал на ней сорочку, Андра бросила платье и попыталась спасти эту последнюю хлипкую защиту своей скромности.

Слишком поздно. Он уже раздел ее, обхватил ладонями ее груди, поднял их так, что они прижались одна к другой, потом припал к ним лицом. Он лизнул языком сначала одну грудь, потом другую, и по коже у нее побежали мурашки, соски затвердели и заныли от ощущения, что он еще не оказал им такого внимания, какого они заслуживали.

Даже соски восставали против ее власти, и Андра сжала кулаки и попыталась оттолкнуть Хэддена, пока он не понял, до какого возбуждения довел ее.

Но это не помогло. Лиф платья упал ей на колени. Хэдден нащупал ногой табурет и притянул его ближе, а потом стал на колени перед ней, точно смертный перед богиней. Он уделил ее животу все то внимание, которое она не позволила уделить ее твердым соскам. Отросшая за день щетина у него на подбородке царапала ее нежную кожу.

До этого он совершенно не прикасался к ней с нежностью; он просто сунул в нее пальцы и потребовал ответа. На этот раз он не прикасался к ней в самых сокровенных местах, и все равно она не выдержала.

Он обхватил губами ее сосок и стал сосать, доводя до наслаждения. Схватив рукой прядь его белокурых волос, она удерживала его голову, тихонько постанывая и зажимая себе рот, охваченная страстью, как будто была рождена для этого – или как будто он был рожден, чтобы научить ее этому.

Постепенно судорога наслаждения прошла. Хэдден пробормотал:

– Ты просто чудо, девочка моя. – И посмотрел на нее, словно ликуя при виде ее вспыхнувшего лица и дрожащих губ. – Я хочу войти в тебя; я хочу видеть тебя вот такой каждый день.

В данный момент она мало что понимала, но все же понимала достаточно, чтобы отказать ему.

– Нет, – прошептала она.

– Я могу вызывать у вас такие чувства всякий раз, когда вам захочется. Постоянно.

Постоянно? Интересно, неужели, по его мнению, она выдержит это?

– Нет, – повторила она уже несколько увереннее.

Его губы, мягкие, широкие, щедрые, расплылись в улыбке.

– Мы могли бы умереть от этого, девочка моя, но какая это была бы смерть! – Он встал, поцеловал ее в лоб. – Отныне всякий раз, когда вы присядете на край стола, вы будете вспоминать обо мне, любовь моя. Не так ли?

Глава 7

Хэдден поставил Андру на пол. Она попыталась поднять лиф своего платья.

Панталоны и нижние юбки лежали вокруг ее ног. Она растерянно посмотрела на них. Как это могло случиться?

– Что толку в платье, когда оно совершенно расстегнуто? – Хэдден потянул ворот из ее рук, и платье упало на пол. Он развел ее руки в стороны. – Вы похожи на мученицу с одной старой картины. Вы готовы стать мученицей, дорогая? – Он окинул взглядом ее фигуру, едва прикрытую сползшей сорочкой, шелковыми чулками и подвязками с цветочками на застежках. – Ради меня?

Он был полностью одет, она – почти полностью обнажена. Он дважды довел ее до пика и по-прежнему прекрасно владел собой. Хэдден пристально смотрел на нее, и румянец то появлялся на его лице, то снова исчезал; он смотрел так пристально, что она прямо-таки чувствовала жар его взгляда на своем соске, торчавшем из сорочки, и на полоске голого бедра над чулком. О да, Хэдден мастерски держал себя в руках, но одного намека, одного поощрительного взгляда будет достаточно, и он набросится на нее.

Андра чуть не сделала этого.

Она могла поступить так, как требовало ее тело, и как столь очевидно хотелось Хэддену, могла соединить их тела в торжестве похоти, которая разрушала все защитные сооружения, когда он был рядом. Но если Андра позовет его, она позовет нечто большее, чем похоть, она согласится на все, что ему хочется, – на брак, на детей, на жизнь, которая будет все больше сближать их.

Нет. Андра передернулась. На это она не пойдет.

Он, должно быть, понял, что она отвергает все, что произошло между ними, потому что его губы сжались, а в глазах вспыхнуло синее зловещее пламя. Ему хотелось большего, чем она могла дать, и на мгновение ей показалось, что он отвернулся.

Потом он заморгал, и вся его враждебность исчезла. Он улыбнулся, и Андра робко улыбнулась в ответ. Хэдден кивнул, и она тоже кивнула. То было, как она поняла, молчаливое соглашение, что они могут вожделеть друг друга, не давая никаких обещаний. Слава Богу, он решил быть разумным.

Мало-помалу напряжение спадало с нее; она покачнулась, и он истолковал это с нарочитой неточностью.

9
{"b":"101842","o":1}