Литмир - Электронная Библиотека
A
A

перефразирует строки из стихотворения Н. А. Некрасова "Осторожность" (1865).

II. Отдельные двустишия из изданной ранее "Советской азбуки" (см. т. 2 наст,

изд.) систематически помещались в "окнах" Роста как самостоятельные  тексты.

III. Вильсон - президент США в 1913-1921 гг.,  был  одним  из  вдохновителей

вооруженной интервенции против Советской России.

     Кто что думает. Р. б/No (стр. 12). По фотографии. Рис. Маяковского.  Т.

IV (1937). Выпущено ко второй годовщине Октябрьской революции. Сижу у моря и

жду погоды. Имеется в виду заметка: "На Принцевых островах проживают до 8000

бежавших с юга России  русских  буржуа..."  (Газета  "Агитроста",  1919,  22

октября, выпуск 131, лист 1). Принцевы острова.  -  Еще  в  январе  1919  г.

совещание премьер-министров Англии,  Франции,  ,  Италии  и  США  предложило

созвать на  Принцевых  островах  (Мраморное  море)  конференцию  с  участием

представителей   советского   правительства,    правительств    Антанты    и

белогвардейских  "правительств".  Конференция   не   состоялась,   так   как

правительства Антанты решили продолжать вооруженную интервенцию  и  прервали

переговоры.

     I.  Ларчик  просто  открывается.  II.  Неприятное   отступление.   III.

"Комбинация" из пальцев. Р. No 1 (стр. 12,  14,  16).  По  фотографии.  Рис.

Маяковского. На фотографии "окна" есть  дата:  "20/XII",  но  это  очевидная

описка, так как по содержанию "окно" датируется двадцатыми числами  октября,

а не декабря 1919 г.  Т.  IV  (1937).  I  -  Русский  вопрос.  -  Вопрос  об

отношениях с  Советской  Россией  -  неоднократно  обсуждался  в  английском

парламенте и в "Верховном союзном совете" Антанты. Заглавие  "Ларчик  просто

открывается" - видоизмененная последняя строка басни И. А. Крылова "Ларчик".

Оттуда  же  заимствована  и  сюжетная  схема  стихотворения.  В  ритмическом

отношении текст перекликается с известной  студенческой  песней  -  "Есть  в

столице  Москве  один  чудный  квартал"   (см.   примечание   к   следующему

"окну")Последние  шесть  строк   близки   к   тексту   революционной   песни

"Дубинушка". II. 22 октября 1919 г. в газете "Агитроста" (выпуск  131,  лист

1-й) сообщалось: "Северный Кавказ охвачен восстанием против Деникина... Этот

удар в тыл южной контрреволюции как раз совпадает с переходом наших войск  в

наступление на южном фронте". III. Добровольцы -  участники  так  называемой

"Добровольческой  армии",  сформировавшейся  на  юге  России  в  1918  г.  и

составившей ядро деникинских войск. Фон дер  Гольц  -  реакционный  немецкий

генерал; в 1919 г. в Латвии руководил частями германских  и  белогвардейских

войск, сражавшимися против Красной Армии.  Мамонтов  -  командир  конницы  у

Деникина. Шкуро - деникинский генерал, командир  конного  корпуса,  особенно

"прославившийся" погромами и бандитизмом. Петлюра - украинский  националист,

возглавлявший в 1919  г.  контрреволюционное  правительство  так  называемой

"Центральной   Рады".   Снабжала   Лига.   -   Руководители   "Лиги   наций"

(Международная   организация,   созданная   после   первой   мировой   войны

державами-победительницами)   в   1919   г.   оказывали   поддержку    белым

правительствам России.

     I. Швейцар: - Сегодня... II. Октябрьские итоги в романсах. III. От зари

до зари... IV. На границе Китая. Р. No 2 (стр. 16, 18). По фотографии.  Рис.

Черемных. В "Грозный  смех"  (1932)  вошел  только  текст  III  ("Отзари  до

зари...") под заглавием "Октябрьские итоги в  романсах".  Однако  композиция

"окна" в целом не оставляет сомнения, что это заглавие относится к тексту II

("Так жизнь молодая..."), и только  к  нему.  За  то,  что  слово  "романсы"

относится только к одному,  а  не  к  двум  текстам,  говорит  и  их  резкое

ритмическое различие. Полностью текст "окна" впервые  напечатан  в  IV  томе

(1949). В тексте II  Маяковский  действительно  перефразирует  начало  очень

популярного романса тогда как в тексте III он использует студенческую  песню

"Есть в столице Москве..." Приводим текстуально близкий отрывок из нее:

                           ...От зари до зари,

                           лишь зажгут фонари,

                           вереницы студентов сбираются.

                           Они курят и пьют,

                           они песни поют

                           и еще кое-чем занимаются...

"Окно" выпущено ко второй годовщине Октябрьской революции.

     Два гренадера и один адмирал. Р. б/No (стр. 18-19). По тексту  IV  тома

прижизненного Собрания сочинений (1929). Воспроизведено  как  иллюстрация  к

статье Маяковского "Стиховые лозунги и лозунговые стихи" в журнале "Огонек",

1930, No 1. Рис. Маяковского. Т. IV  (1937).  Во  Францию  два  гренадера  -

популярная песня на слова Гейне в вольном переводе  поэта  М.  Л.  Михайлова

(1830-1865)....Прихватили и Гдов - Гдов (Петроградская губерния)  был  занят

Красной Армией 7 ноября 1919 г. ...Оттяпают  Курск.  -  Курск  был  взят  17

ноября. *Окно" выпущено между 7 и 17 ноября.

     I. Раки и  щуки.  II.  Красное  знамение.  III.  Вильсон...  (Советская

азбука). IV. Кто сказал А... V. Политические партии в России. Р. No 4  (стр.

19-20). По  фотографии.  Рис.  Маяковского.  Т.  IV  (1937).  1.  Маяковский

пародийно использует басню И. А. Крылова "Лебедь, щука и  рак".  В  середине

ноября 1919 г. белые армии непрерывно отступали и на востоке (Колчак), и  на

северо-западе (Юденич), и на юге (Деникин). III. Вильсон - см. примечание  к

"окну" No 4 (стр. 482). IV. Сообщение, данное в эпиграфе, взято из  "Стенной

газеты Роста" от 10 ноября 1919 г., No 97.  Клемансо  -  премьер  и  военный

министр  Франции  в  1917-1920  гг.,  один  из  организаторов  антисоветской

вооруженной интервенции.

     Европейское  обозрение.  Р.  No  3  (стр.  20,  22).  По  фотографии  и

машинописи (исправлено по машинописи: "вот" вместо "ведь" в тексте рис.  3).

Рис. Черемных. "Грозный смех" (1932). Вильсонов дом - Лига наций  (см.  стр.

483). Забастовки в Нью-Йорке. Упоминание о забастовке  рабочих  нью-йоркских

доков есть в "Стенной газете  Роста"  (1919,  10  ноября,  No  97).  Там  же

сообщается, что в  середине  октября  в  Соединенных  Штатах  числилось  "70

крупных забастовок и около 200 мелких". Ирландцы смотрят криво... -  Имеется

в виду заметка в "Вечерних известиях" (1919, 15 ноября, No 394)  о  кровавых

столкновениях с английскими войсками в Ирландии. Пишон - французский министр

иностранных дел.

     Открытки. Р. б/No (стр.  22,  24).  По  фотографии.  Рис.  Маяковского.

"Грозный смех" (1932). Не пришлю, сама издержалась. "Стенная  газета  Роста"

(1919, 20 ноября, No 102) сообщала: "Англия и Франция отказываются  помогать

Деникину и Колчаку главным образом потому, что у них уже больше  не  хватает

денег. Казна опустела!"

     Небылицы в лицах (Оседлавши белу лошадь). Р. б/No  (стр.  24,  26).  По

фотографии. Рис. Черемных. Т. IV (1949).

     Небылицы в лицах (Всех я красных  раскидаю).  Р.  б/No  (стр.  26).  По

машинописи и фотографии. Рис. Черемных. "Грозный смех" (1932).

     См. на стр. 437-438 стихотворение  под  тем  же  заглавием  для  газеты

"Агитроста" и примечания к нему (стр. 576).

     Баллада об одном короле и тоже об одной блохе. Р. No 4 (стр. 26-27). По

тексту IV тома прижизненного Собрания сочинений  (1929).  Рис.  Маяковского.

Маяковский  пародийно  использует   известную   "Песню   о   блохе",   часто

исполнявшуюся Ф. И. Шаляпиным. В последних строчках "окна" - намек на  отказ

85
{"b":"101673","o":1}