Литмир - Электронная Библиотека

— Варгус, ты ли это? — обрадовался толстяк, когда узнал одного из посетителей. — Давно тебя не было. Я уж начал думать, что ты бросил участвовать в боях.

— Нет, Дэркан, — ответил хозяин Айдорна. — Я не бросил гладиаторские бои, просто дела потребовали моего отсутствия в городе. Я тут привел новенького… Да, надеюсь не все мои гладиаторы еще убиты на арене?

— Погибло только двое, — сообщил Дэркан, — остальные пока живы. А этим новичком ты рассчитываешь поправить свои дела, а Варгус?

— Я возлагаю на него большие надежды. Ты бы слышал как о нем отзывались торговцы.

— Смотри, то что он здоровый, еще не значит, что умелый боец, — с издевкой произнес Дэркан.

— По тебе точно не скажешь, что ты умелый боец, — не утерпев, сказал Айдорн. — Я б с тобой не то что одной рукой, одним пальцем справился.

— Чего!? — удивился Дэркан, — да как ты смеешь, раб, говорить без разрешения хозяина. Эй, кто-нибудь, позовите Калеруса. — Толстяк с трудом приподнялся над столом и злобно уставился на тиалинца. — Сейчас придет старший надзиратель и покажет, что бывает с теми, кто выказывает неповиновение. Особенно мне — коменданту Казарм.

В комнату коменданта ввалился огромный, больше самого Айдорна чернокожий человек. Его лицо и голая грудь обезображены множеством шрамов. Руки его, похожие на стволы молодых деревьев играли с небольшой дубинкой. Он, видимо считал, что другое оружие ему не понадобится. Тиалинец увидел, что это опасный противник и с ним лучше не ссориться.

— В чем дело? — поинтересовался здоровяк, оглядывая комнату. — Опять новичок бунтует?

— Калерус, — сказал комендант и взмахом руки указал на Айдорна. — Это новый раб Варгуса. Помести его к другим и объясни ему здешние правила, только подоходчивее.

— Будет сделано, господин комендант, — сказал старший надзиратель и кивнул.

Он подошел к Айдорну и взялся за цепь, которой скованы руки юноши. Тиалинец подумал, что Калерус попросит ключ и отомкнет цепи, но ошибся: старший надзиратель напрягся, на руках и груди вздулись бугры мускулов, по лбу потекла капелька пота и одно закаленное стальное звено, не выдержав, лопнуло. Точно так же Калерус поступил и с остальными цепями.

— Если будешь плохо себя вести, — пригрозил старший надзиратель, — с тобой будет то же самое! А теперь ступай вперед!

Айдорн вышел из комнаты коменданта и пошел вперед. Калерус шел позади и окриками направлял его. Они опять вернулись в центральный холл и прошли в другую дверь. За ней и находились те помещения, где жили и тренировались гладиаторы. За дверью, в небольшом расширении длинного, с множеством ответвлений, коридора, стояло четыре тяжеловооруженных охранника — на случай если кто попытается сбежать именно этим путем. На некотором расстоянии от входа коридор расширялся в еще один холл, в котором Айдорн увидел людей. Там находилось несколько человек, таких же мускулистых как и он сам — гладиаторов.

— Смотри, молокосос! — ухмыльнувшись сказал Калерус. — Это теперь твой дом, и не пытайся отсюда сбежать — все равно ничего не выйдет.

— Если долго мучиться, что-нибудь получится, — пошутил Айдорн.

— Шуточки шутишь? — ехидно спросил старший надзиратель, — посмотрим, как ты запоешь завтра. Давай лучше топай — нам налево.

В подтверждение сказанного он ткнул тиалинца в спину дубинкой. Повернув, юноша оказался в коридоре с перегораживающей его решеткой и четырьмя стражниками, его охраняющими. По стенам коридора шли десятки обитых железом дверей. Калерус вытащил из кармана обширных штанов связку ключей, подобрал нужный, замок противно заскрипел. Главный надзиратель нажал на решетку. Ему понадобилось сделать довольно большое усилие, прежде чем решетка, жалобно скрипнув, отошла в сторону.

— Ну, чего встал?! — бросил он тиалинцу и протолкнул того за решетку. — Давай двигай! Кстати — за одной из этих дверей ты будешь спать. Но для начала надо отдать тебя твоему наставнику. Не мне же с тобой все время возиться. Игнетор!!! Игнетор, выходи!!

На крик Калеруса отворилось несколько дверей, но ни один из тех кто оттуда выглянул явно не был Игнетором, поскольку старший надзиратель не обратил на них никакого внимания.

— Значит он на тренировке, — подумал вслух Калерус и вновь обратился к Айдорну. — Давай шагай — в том конце мы можем быстрее всего попасть на двор.

Они прошли еще несколько таких же узких коридоров и вышли во двор.

— Найди Игнетора и скажи ему, что ты новенький! — приказал Калерус юноше, сам направился обратно в здание. — Мне недосуг с тобой возиться.

Тиалинец осмотрел внутренний двор. Небольшое пространство с трех сторон окружено высоким зданием Казарм, с четвертой еще более высокой стеной. На дворе находилось более десятка гладиаторов. Не зная кто из них Игнетор, Айдорн предпочел не кричать на весь двор, а подойти к кому-нибудь и спросить. Неподалеку от него как раз стояли четверо человек, отдыхавших после упражнений. Тиалинец подошел ближе и спросил, где ему найти Игнетора. Ни один из стоявших не обратил на парня внимания. Все четверо продолжали разговаривать друг с другом как ни в чем не бывало.

— Я спросил, где найти Игнетора?! — погромче повторил Айдорн.

— Мне что-то послышалось, — сказал один из отдыхавших. — Кажется муха прожужжала.

— Это я по-твоему муха! — сказал тиалинец, гневно сдвинув брови. — Сейчас я тебе покажу муху! Костей не соберешь!

Гладиаторы повернулись в его сторону. Их вид говорил о том, что они вот-вот бросятся в драку.

— Ну все, сопляк! — пригрозил тот, который первым заговорил. — Сейчас я тебя закопаю!

Он хотел ударить юношу, тот приготовился отразить атаку, когда их остановил громкий окрик.

— А ну-ка тихо, горячие головы! Выясняйте свои отношения на арене а не здесь!

Айдорн повернулся на голос. Сзади стоял стареющий уже воин, с седеющими волосами. Но мышцы по-прежнему упруго перекатывались под кожей и не знали ни капли жира. Длинные волосы перехвачены на лбу узкой полоской телячьей кожи, серые глаза пристально смотрят на окружающих из-под насупленных бровей, тонкий рот чуть искривлен в усмешке. Многочисленные шрамы на теле и лице старого гладиатора говорят о том, что он очень опытен. Тиалинец быстро оглянулся, с удивлением наблюдая, что гладиаторы, которых он спрашивал, где найти Игнетора, отошли на другой конец двора.

— Ты кто такой? — спросил старый воин у парня. — Что-то я тебя здесь раньше не видел?

— Меня доставили совсем недавно, потом Калерус привел меня сюда и приказал найти Игнетора, — ответил Айдорн.

— Игнетора ты уже нашел — это я, — сказал гладиатор. — А ты, наверное, новый гладиатор Варгуса?

— Да, меня сегодня купил этот человек, — согласился тиалинец.

— И в первый же день ты умудрился нарваться на неприятности, — констатировал Игнетор. — Придется мне объяснить тебе, что к чему у нас в Казармах. Но сначала надо тебя переодеть.

— Во-первых, — продолжил воин, — я объясню тебе кто я такой. Я — твой наставник. Это значит — я для тебя царь и бог. Мне ты должен подчиняться беспрекословно! К тому же я единственный к кому ты можешь обратиться с просьбой. Остальные тебя даже слушать не будут. В чем ты только что смог убедиться.

Прямо со двора они прошли в небольшую кладовку, где Айдорну выдали новую одежду и обувь.

— Теперь о том, кто ты здесь такой, — объяснял наставник дальше. — Вся твоя жизнь до настоящего момента — сладкий сон. А сейчас ты в страшной действительности. Ты — гладиатор. Это значит, что ты будешь биться на арене с другими, такими же, как ты, воинами на потеху публике. Поскольку ты к тому же раб, твое положение еще более незавидное. Ты не можешь отказаться от поединка, если противник не понравится.

— Я вообще-то не трус и редко отступаю перед врагом, — заверил наставника тиалинец.

— Да? А если тебя выставят против нескольких голодных львов, — усмехнувшись, спросил Игнетор, — а на тебе не будет доспехов, из оружия только короткий меч?

На это Айдорн не нашел что ответить.

12
{"b":"101421","o":1}