[9]… (см. у Lequ.).
[10] … (см. у Lequ., как видим и у самого св. Дионисия Ареопагита в соотв. месте).
[11] Это – отрывок из первой главы названного в тексте творения св. Дионисия Ареопагита. Св. И.Дамаскин берет только один первый член периода. Второй ( см. сочин. Дионисия Ареопагита: de diuinis nominibus, cap.1) начинается так: «тогда же, когда станем нетленными и безсмертными …, постоянно будем с Господом» … (в соответствие приводимой св. И.Дамаскиным первой половине периода, начинающейся словами: « между тем как теперь »… Ср. текст даннаго места и латинский перевод его в издании творений св. Дионисия Ареопагита, сделанном Balthasar`ом Corderius`ом (1644г.), с текстом и латинским переводом его в издании Lequien`я. Греческий текст этого места вообще имеет запутанное построение (обратить внимание на знаки препинания и разстановку слов в подлиннике! …); латинский перевод (особенно напечатанный у Lequien`я) служит прекрасным его разъяснением.
[12] Глава I.
[13] Св. И.Дамаскин здесь говорит, конечно, иронически.
[14] В некоторых изданиях (например Hopperi) прибавлено – «словом».
[15] Basil.homil.in init. 1 Psal. (см. у Lequ.).
[16] Basil.in.S.Gordium (см. у Lequ.).
[17] см. у Lequ.: лат.перевод: ср.и примеч.
[18] Филипп. II, 7.
[19] … (ср. латинский перевод у Lequ. И Hopperi)…
[20] … (см. у Lequien`я в подстроч.замеч.).
[21] Быт. XLVII, 31. 10…; XXXIII, 3…
[22] См выше прим 20
[23] См выше прим 20
[24] Это более подробно излагается в act. 4 syn. 7 (см. у Lequ.).
[25] Быт. XLVII, 10.
[26] Псал. XCVIII, 9. 5. – У св. И.Дамаскина буквально читаем: яко свят есть (т.е. Господь Бог) – слав.: яко свято есть.
[27] Исаия LXVI, 1.
[28] Как, например, Исаию (по церковному преданию). Ср. Евр. XI, 37.
[29] Как, например, Иеремию (см. его книгу: XXXVIII, 6 и пр.).
[30] Быт. L, 13. 25…
[31] 4 Цар. XIII, 21.
[32] 4 Цар. IV, 29.
[33] Исх. VII, VII …,XIV, XV, XVII.
[34] Прем. Солом. XIV, 7.
[35] 4 Цар. VI, 6.
[36] Быт. II, 9.
[37] Быт. XXII, 13 (Ср. прим. у Lequ.).
[38] Числ. XXI, 9.
[39] Числ. XVII.
[40] 3 Цар. VI.
[41] Иезек. XL.
[42] Исх. III; «куст – горевший и не сгаравший, как-бы облитый какой-то росою» (см. у. Lequ.).
[43] Ср.лат.перев.в изд. Hopperi: «Indicatum a Deo» (т.е. Ephod).
[44] Иерем. II, 27.
[45] … (См. у. Lequ. лат.перев.; ср.примеч. Ср. греч.текст и лат.перевод в издании Hopperi).
[46] Исх. XX, 4.
[47] Иоан. III, 14-15.
[48] «Подрбное, кажется, читается в жизнеописании тогоже Василия, которое носит имя Амфилохия, где, однако, об изображении не сделано никакого упоминания»… См. у. Lequ. (подстр.примеч.).
[49] «Это разсказывают – Георгий Александрийский и анонимный ( на знаю – какой) автор жизнеописания Златоуста.» См. у Lequ. (подстр.прим.).
[50] … здесь значит :«reverantiam exhebere, inclinato corpore salutare». См. у Lequ. (подстр.прим.).
[51] «Луг духовный написан Иоанном Мосхом и посвящен им своему ученику Софронию, который после был иерусалимским епископом» … Выдержка взята св. И.Дамаскиным из 45-й главы «Луга». Ср. Act. 4 e t 5 sept. Syn. — См. у Lequ. (подстр.прим. и сбоку текста).145 a) Praes. Histor.146 b) Ср. 73 прим. к 3-му слову.
[52] Здесь, несколько выше, а равно и сейчас же далее, по требованию русскаго языка и согласно с особенностями греческаго синтаксиса, настоящия времена в двух-трех случаях переведены будущими.
[53] См. изд. Hopperi и лат.перевод Lequ.
[54] Отсюда начинается заключение перваго слова.
[55] Исаии II, 3.
[56] Был открыт 8 августа 449 г. См. «Истор.христ.церкви» Робертсона; т.1, стр.433.
[57] Мф. XVIII, 20
[58] Мф. XVIII, 18.
[59] Галат. I, 8. 9.