Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В некоторых случаях сведения о цитате объединены в одном абзаце. Это относится прежде всего к устным высказываниям, а также к разделу «Анонимные цитаты и выражения», который следует после основной, «авторской» части справочника.

Двумя звездочками (**) помечаются устные (нередко легендарные) высказывания, известные лишь в передаче других лиц, а также ошибочно приписываемые данному автору письменные цитаты. Пример, взятый из рубрики «Островой»:

97 ** Написал стихи о любви – закрыл тему!

В версии З. Паперного: «А один поэт даже заявил: “Написал сегодня два стихотворения о любви – закрыл тему!”» ☐ Паперный З. С. Человек, похожий на самого себя. – М., 1967, с. 207.

В версии Татьяны Тэсс (письмо к Фаине Раневской от 19 сент. 1966 г.): «Поэт Сергей Островой на прогулке сказал: – Написал сегодня стихи о любви. Во стихи! Тема закрыта – все!» ☐ «Юность», 1996, № 9, с. 84.

Самая короткая цитата в книге – прутковское «Бди!». Самая длинная – из пушкинского «Памятника», который дается почти целиком. В «Указателе цитат» к этому номеру (П‐477) имеется 19 отсылок.

Условные знаки и сокращения

→ Смотри; Смотри также

☐ – ставится перед ссылкой на источник.

◊ – отбивка между русским и иноязычным текстом «заголовочной» цитаты

* (звездочка) – цитата получила известность в «неправильной» форме

** (две звездочки) – устное (нередко легендарное) высказывание или ошибочно приписанная данному автору письменная цитата

Букв. – буквально

Дейст. – действие

Загл. – заглавие

Избр. соч. – избранные сочинения

Изд. – издание

Кн. – книга

К/ф – кинофильм

«Лит. газета» – «Литературная газета»

Муз. – музыка; музыкальный

Назв. – название

Опубл. – опубликовано

Отд. изд. – отдельное издание

Пер. – перевод

Полн. собр. – полное собрание

Пост. – постановка

Псевд. – псевдоним

Публ. – публикация

Разд. – раздел

Реж. – режиссер

Рец. – рецензия

Сб. – сборник

Собр. – собрание

Соч. – сочинения

Ср. – сравни

Стб. – столбец

Сцен. – сценарий

Цит. – цитируется

Экраниз. – экранизирован

Явл. – явление

Опущенная часть цитаты обозначается отточием в угловых скобках <…>.

Подчеркнутая дата после заглавия стихотворения означает, что год его написания и публикации совпадают.

I. Авторские цитаты

А

АВВАКУМ (Аввакум Петрович) (1620 или 1621–1682), протопоп, глава старообрядчества, писатель

1. «Долго ли муки сея, протопоп, будет?» – <…> «Марковна, до самыя смерти!» <…> «Добро, Петрович, ино еще побредем».

«Житие протопопа Аввакума, им самим написанное» (1672–1673; опубл. 1860).

☐ Отд. изд. – М., 1997, с. 99

Разговор с женой по дороге в ссылку (1662).

2. …Мняся нечто быти, а кал и гной есмь – прямое говно! отвсюду воняю – душею и телом.

«Житие протопопа Аввакума…».

☐ Отд. изд. – М., 1997, с. 145

АВЕРЧЕНКО, Аркадий Тимофеевич (1881–1925), писатель

3. Дюжина ножей в спину революции.

Загл. сборника рассказов (1920)

Заглавие отсылает к высказыванию Л. Троцкого в Петроградском совете 24 окт. 1917 г.: «…вонзить нож в спину революции».

3а. И все заверте…

«Неизлечимые», рассказ из сб. «Веселые устрицы» (1910)

Дежурная фраза автора эротических романов: «…Темная мрачная шахта поглотила их. При свете лампочки была видна полная волнующаяся грудь Лидии и ее упругие бедра, на которые Гремин смотрел жадным взглядом. Не помня себя, он судорожно прижал ее к груди, и все заверте…»; «Дирижабль плавно взмахнул крыльями и взлетел… <…> Не помня себя, Маевич бросил руль, остановил пружину, прижал ее к груди, и все заверте…», и т. д.

☐ Аверченко А. Собр. соч. в 6 т. – М., 1999, т. 1, с. 104.

4. * Кому все это мешало?

«Осколки разбитого вдребезги» (1921)

«Кому мы мешали?»; «Кому это мешало?»; «Чем им мешало все это?»

☐ Аверченко А. Собр. соч. в 6 т. – М., 2000, т. 5, с. 409, 410, 411.

4а. Она схватила ему за руку и неоднократно спросила: где ты девал деньги?

Из рубрики «Почтовый ящик “Сатирикона”» («Сатирикон», 1909, № 48)

«Вы пишете в рассказе: “Она схватила ему за руку и неоднократно спросила: где ты девал деньги?” Иностранных произведений не печатаем».

☐ «Сатирикон» и сатириконцы. – М., 2000, с. 92.

АГНИВЦЕВ, Николай Яковлевич (1888–1932), поэт

5. Блистательный Санкт-Петербург.

Загл. сборника стихотворений (Берлин, 1923)

АДАМОВИЧ, Георгий Викторович (1892–1972), поэт, критик

6. Когда мы в Россию вернемся… о, Гамлет восточный, когда?

«Когда мы в Россию вернемся…» (опубл. 1936)

☐ Адамович Г. Стихи, проза, переводы. – СПб., 1999, с. 94

7. На земле была одна столица, / Все другое – просто города.

«Что там было? Ширь закатов блеклых…» (опубл. 1928)

☐ Адамович Г. Стихи, проза, переводы. – СПб., 1999, с. 95

АЖАЕВ, Василий Николаевич (1915–1968), писатель

8. Далеко от Москвы.

Загл. романа (1948)

АКСАКОВ, Иван Сергеевич (1823–1886), публицист, поэт

9. Прямая дорога, большая дорога!

«Бродяга. Очерк в стихах» (1847–1850; опубл. 1852), ч. I, гл. «Шоссе», 1

☐ Аксаков И. С. Стихотворения и поэмы. – Л., 1960, с. 196

10. …В поздней ужина поре, / В роскошно убранной палате,

Потолковать о бедном брате, / Погорячиться о добре!

«Добро б мечты, добро бы страсти…» (1853; опубл. 1856)

☐ Аксаков И. С. Стихотворения и поэмы. – Л., 1960, с. 104

АКСАКОВ, Константин Сергеевич (1817–1860), публицист, историк, поэт

11. * Мой Лизочек так уж мал, так уж мал.

Повторяющаяся строка стихотворения (1836?; опубл. 1881)

☐ Русская поэзия детям, с. 149

В первой публикации и в песенке на муз. П. И. Чайковского (1881) – «Мой Лизочек» вместо авторского «Мой Марихен».

АКСАКОВ, Сергей Тимофеевич (1791–1859), писатель

12. Аленький цветочек.

«Аленький цветочек. Сказка ключницы Пелагеи», опубл. в качестве приложения к повести «Детские годы Багрова-внука» (1858)

Сюжет восходит к сказке французской писательницы Жанны Мари Лепринс де Бомон «Красавица и Чудовище» (1757).

12а. Семейная хроника.

Загл. автобиографического романа (1846–1856)

АКСЕНОВ, Василий Павлович (1932–2009), писатель

13. Жаль, что вас не было с нами.

Загл. повести (1965)

14. Затоваренная бочкотара.

Загл. повести (1968)

15. Остров Крым.

Загл. романа (1981)

15а. Поиски жанра.

Загл. экспериментального романа (1978)

2
{"b":"101060","o":1}