Литмир - Электронная Библиотека
A
A
БЕНЕДИКТОВ, Владимир Григорьевич (1807–1873), поэт

Бенедиктов В. Г. Стихотворения. – Л., 1983.

115. Взгляни, как высится прекрасно / Младой прельстительницы грудь!

«Бездна» (опубл. 1838).

☐ Бенедиктов, с. 133

116. Земли могучие восстанья, / Побеги праха в небеса!

«Горные выси» (опубл. 1836).

☐ Бенедиктов, с. 106

117. В мир дольный ринуться не хочет, / Не может прянуть к небесам.

«Горные выси».

☐ Бенедиктов, с. 106

118. …В борьбе с гасильниками света.

«К новому поколению (От стариков)» (1858).

☐ Бенедиктов, с. 458

Слово «гасильник» получило распространение в журналистике 1860-х гг. в значении «обскурант».

119. Шагайте через нас!

«К новому поколению (От стариков)».

☐ Бенедиктов, с. 458

120. Ты глядишь, очей не жмуря, / И в очах кипит смола,

И тропическая буря / Дышит пламенем с чела.

Фосфор в бешеном блистаньи – / Взоры быстрые твои,

И сладчайшее дыханье / Веет мускусом любви.

«К черноокой» («К Аделаиде») (опубл. 1835).

☐ Бенедиктов, с. 97

121. Кудри девы-чародейки, / Кудри – блеск и аромат,

Кудри – кольца, струйки, змейки, / Кудри – шелковый каскад!

«Кудри» (1835; опубл. 1836).

☐ Бенедиктов, с. 97

122. Гордяся усестом красивым и плотным, / Из резвых очей рассыпая огонь.

«Наездница» (опубл. 1835).

☐ Бенедиктов, с. 85

123. Не стихом кричу – прозой рубленой.

«Неотвязная мысль» (опубл. 1856).

☐ Бенедиктов, с. 347

Выражение «рубленая проза «существовало уже в 1840-е гг. и восходит к французскому «stile hashé» – «рубленый (отрывистый) стиль».

Ср. также у В. Белинского: «шестистопные ямбы и вольные стихи, настоящая проза и рубленая проза» («Александринский театр», 1845); у А. Герцена: «[М. П.] Погодин писал рубленой прозой» («Былое и думы», VII, 7); у Ф. Достоевского: «У тебя слог <…> рубленый. Рубишь, рубишь – и вводное предложение <…>» («Бобок», 1873).

☐ Белинский в 13 т., 8:538; Герцен, 11:405; Достоевский, 21:43.

124. Чаша неба голубая / Опрокинута на мир.

«Облака» (опубл. 1835).

☐ Бенедиктов, с. 69

125. Изобретай неслыханные звуки, / Выдумывай неведомый язык!

«Отрывки (Из книги любви)», IV (опубл. 1837).

☐ Бенедиктов, с. 137

126. …Работник вдохновенный, / Ремесленник во славу красоты!

«Отрывки (Из книги любви)», IV.

☐ Бенедиктов, с. 138

БЕРБЕРОВА, Нина Николаевна (1901–1993), писательница

127. Железная женщина.

Загл. книги (1981)

Героиня книги – Мария Игнатьевна Будберг, урожд. Закревская (1892–1974). Согласно Берберовой, «железной женщиной» назвал ее Горький в 1921 г.

☐ Берберова Н. Железная женщина. – 2-е изд. – New York, 1982, с. 11.

128. Курсив мой.

Загл. книги воспоминаний (на русском опубл. в 1972 г.)

129. Я не в изгнаньи – я в посланьи.

«Лирическая поэма» (1924–1926), 2, 3

☐ «Современные записки», 1927, № 30, с. 227, 230

В форме: «Мы не в изгнаньи – мы в посланьи» – эта строка стала девизом «первой эмиграции» и нередко приписывалась другим лицам, напр.: «Пророчески верно сказал Д. С. Мережковский в 1921 году в Париже: “Мы не в изгнаньи – мы в посланьи!”» (Р. Гуль, «Я унес Россию»).

☐ «Новый журнал», 1979, № 134, с. 111.

БЕРГ, Николай Васильевич (1823–1884), поэт-переводчик, журналист, историк

130. Мальбрук в поход поехал, / Миронтон, миронтон, миронтень,

Мальбрук в поход поехал, / Ах, будет ли назад?

«Смерть и погребение непобедимого Мальбрука» (опубл. 1854), вольный перевод французской песни.

☐ Поэты 1840–1850-х, с. 441

Также: «Мальбрук на во`йну едет» (→ Ан-18)

131. Право, маменьке скажу.

Загл. и повторяющаяся строка перевода (опубл. 1851) стихотворения польского поэта Ю. Массальского.

☐ Песни рус. поэтов, 2:26

Положено на музыку А. А. Гурилевым (1851) и Павлом П. Булаховым (1863).

БЕРГГОЛЬЦ, Ольга Федоровна (1910–1975), писательница

132. Никто не забыт, и ничто не забыто.

Эпитафия «Здесь лежат ленинградцы…»

☐ Берггольц О. Ф. Избр. произв. – Л., 1983, с. 60

Надпись на центральной стеле Пискаревского кладбища; открыта 9 мая 1960 г.

БЕСТУЖЕВ (Бестужев-Марлинский),
Александр Александрович (1797–1837), писатель

132а. У каждого барона своя фантазия <…>.

«Испытание» (1830), 2

☐ Бестужев-Марлинский А. А. Соч. в 2 т. – М., 1981, т. 1, с. 205

Затем у Осипа Сенковского в эпиграфе к «Фантастическим путешествиям Барона Брамбеуса» (1833): «À chaque baron sa fantasie. У всякого барона своя фантазия», с подписью: «Старая шутка».

☐ Сенковский О. И. Собр. соч. Сенковского (Барона Брамбеуса). – М., 1858, т. 2, с. 1.

Фраза получила наибольшую известность именно в этой форме, как в русском, так и во французском вариантах.

Вероятный источник – строка из поэмы Вольтера «Орлеанская Девственница» (1735, опубл. 1755), песнь XII: «Car tout baron a quelque fantaisie»; букв. «Ибо у всякого барона есть какая-нибудь фантазия». (Указано В. И. Симанковым, см.: o-proskurin.livejournal.com/72096.html.)

133. У нас есть критика и нет литературы.

«Взгляд на русскую словесность в течение 1824 и начале 1825 годов» («Полярная звезда на 1825 год»)

☐ Бестужев-Марлинский А. А. Соч. в 2 т. – М., 1958, с. 547

Повторено И. Киреевским в «Обозрении русской словесности 1829 года»: «У нас еще нет литературы», а также В. Белинским в «Литературных мечтаниях», статья I (1834): «У нас нет литературы!»

☐ Киреевский И. В. Критика и эстетика. – М., 1998, с. 80; Белинский в 13 т., 2:22.

Возражение А. Пушкина: «Именно критики у нас и недостает» (письмо к А. А. Бестужеву, конец мая – начало июня 1825 г.); «Литература у нас существует, но критики еще нет» (набросок статьи, ок. 1830 г.).

☐ Пушкин, 13:177; 12:178.

БЕСТУЖЕВ-РЮМИН, Михаил Алексеевич (1798–1832), историк, публицист

134. И Пушкин стал нам скучен, / И Пушкин надоел,

И стих его незвучен, / И гений охладел.

Эпиграмма (1831).

☐ Эпиграмма и сатира. – М.; Л., 1931, т. 1, с. 437

БЕШЕНЦОВ, Александр Николаевич
(1809/1810 (или: 1811/1812) – 1882), поэт, беллетрист

135. Вам не понять моей печали!

«Романс» («Вам не понять моей печали…») (1858); муз. А. Гурилева

☐ Бешенцов А. Н. Соч. в прозе и стихах. – М., 1858, с. 136

«Ты не поймешь моей печали» – строка из романса М. А. Офросимова «Коварный друг» (1835), муз. Н. А. Титова.

☐ Песни рус. поэтов, 1:497.

136. Отойди, не гляди, / Скройся с глаз ты моих;

Сердце ноет в груди, / Нету сил никаких.

«Романс» («Отойди, не гляди…») (опубл. 1858)

11
{"b":"101060","o":1}