Литмир - Электронная Библиотека

Глава вторая

История одного мерзавца. — Кивок головы ценой в два миллиона долларов. — В Москву!

Человека, который сошёл с парохода, звали мистер Снейк. Это был частный сыщик международного класса, известный тем, что за хорошие деньги брался за любое, самое грязное и неправильное дело. Он устраивал разводы для высокопоставленных, случалось даже королевских, семей; участвовал в посредничестве при подкупе или шантаже; устраивал диверсии на производстве по заказу одной из двух конкурирующих фирм.

У него имелся офис в Гибралтаре и подставная контора в Сан-Франциско. Вместе со своими подручными ищейками, по большей части уволенными из Интерпола, Снейк проворачивал дела столь цинично и беспощадно, что у самих заказчиков волосы порою вставали дыбом.

Истекший год, с учётом крупных операций и мелких провокаций, принёс м-ру Снейку миллион долларов чистой прибыли. И он уже собирался поваляться недельку-другую на солнышке в каком-нибудь райском уголке планеты, как вдруг его планы нарушило внезапное сообщение из Японии: «Приезжайте срочно, есть дело. Хиромото Мисима.»

Пренебречь таким приглашением было бы неразумно, и м-р Снейк, отложив до лучших времён цветистую гавайскую рубаху, отправился в Японию.

Для того, чтобы хоть отчасти компенсировать потерянный отпуск, Снейк отказался от авиа перелёта и купил дорогой билет на комфортабельный океанский лайнер. Полулёжа в шезлонге на верхней палубе, потягивая коктейли под плеск волн и крики чаек, он вспоминал прожитые им годы. И эти воспоминания не всегда были приятными или радостными.

С детских лет Снейк верил в безграничную силу только двух вещей: оружия и денег. Вместе взятые или поодиночке они срабатывали. Сначала он делал неплохую карьеру в полиции, и даже попал на работу в ФБР, но его в конце концов прогнали за трусость и неоправданную пальбу из пистолета.

Снейк открыл свою частную сыскную контору и сделался чрезвычайно осторожным. Он больше не носил без надобности оружия, не брал в собственные руки денег, не подписывал никаких бумаг. Теперь всё это делали за него другие.

Ещё во время службы в ФБР Снейку удалось скопировать десяток-другой засекреченных папок с компроматом на весьма влиятельных и очень богатых людей. Открыв свою контору, он пустил эти материалы в дело.

Из трёх первых его «клиентов» один застрелился, один добровольно покинул пост губернатора штата, а ещё один заплатил требуемую сумму.

Почувствовав вкус лёгких денег, Снейк забыл про осторожность, потерял бдительность и зарвался. Его отрезвило появление в конторе некого дона Карлоса — крёстного отца местной, Хьюстонской мафии.

Это был сухонький старичок в белой ковбойской шляпе, опиравшийся на трость с костяным набалдашником. За спиной у него высились четверо громил, которые смотрели на м-ра Снейка так, как будто он только что вытащил бумажник из кармана их босса.

— Как идут ваши дела, мистер Снейк? — благодушно поинтересовался дон Карлос, усевшись в кресло и прикурив от заботливо подсунутой зажигалки огромную сигару. — По моим подсчётам, за истекшие три с половиной года вы заработали на моей территории около сорока миллионов долларов. Не заплатив при этом ни одного цента в Федеральную налоговую службу — какая непростительная забывчивость!

Снейк понял, что к нему пришли за деньгами. Однако, вместо того, чтобы поделиться с мафией преступно нажитым и продолжать дело, он начал глупейшим образом отпираться и выкручиваться. Его расчётливый ум ослепила жадность.

Дон Карлос не стал горячиться и спорить.

— Прекрасно, мистер Снейк, — проговорил он с той же благодушной улыбочкой. — Знаете, какое моё первейшее правило? Не иметь дела с дураками. Эй, мальчики! — повернулся он к громилам. — Возьмите его и вытряхните всё до последнего цента. А потом поставьте его на дорогу, наклоните и дайте ему такого пинка, чтобы летел до самой границы штата.

Последующие трое суток Снейк висел на крюке в контрабандном табачном складе и подвергался издевательствам.

В первый день он называл номера своих денежных счетов; во второй рассказывал, где находятся тайники; на третий он стал врать и заговариваться.

Его сняли с крюка, и он подписал документы на передачу всего своего движимого и недвижимого имущества какому-то мистеру Брауну.

Потом его, нищего оборванца, вывезли на пустую дорогу и дали таки хорошего пинка.

Подлечившись в муниципальной больнице, м-р Снейк уехал на западное побережье и начал всё с нуля. У него больше не было компромата на богатых и высокопоставленных людей, работать приходилось по мелочам — лежать в засаде с фотоаппаратом под ледяным дождём или палящим солнцем; доносить и лжесвидетельствовать; находить им же самим похищенные автомобили.

Только по прошествии десяти долгих лет м-р Снейк опять крепко встал на ноги. Услугами его сыскного агентства начали пользоваться министры и миллионеры. Его репутация, хотя и дурно попахивала, при этом славилась поразительной результативностью.

Получив по электронной почте приглашение от знаменитого на весь мир японского промышленника Хиромото Мисимы, мистер Снейк отложил долгожданный отпуск и отправился к нему через океан по маршруту Сан-Франциско — Кусимото.

* * *

Сойдя с борта парохода, Снейк, не теряя времени, отправился в главный офис фирмы «Технопупс» — самое высокое здание на побережье. Назвавшись и беспрепятственно пройдя охрану, он поднялся в лифте на сто сорок четвёртый этаж, где его встретили и проводили к дверям кабинета.

Войдя в кабинет, мистер Снейк увидел уходящий вдаль совещательный стол, дерево и попугая.

— Присаживайтесь, мистер Снейк, — донёсся до него негромкий голос с другой оконечности стола.

Хозяин даже не подумал встать, а слепящий посетителя свет из окна делал его совершенно незаметным в тени высокой спинки кресла.

Снейк медленно снял тёмные очки и уселся там, где стоял — в торце стола. Он давно привык к тому, что заказчики не подают ему руки ни при первой, ни при последней встрече.

— Кажется, вы владеете русским?..

— Да. Я владею многими языками.

— Прекрасно. Это совпадает с имеющимися у меня данными. Теперь мы можем перейти к делу. Кофе?..

Снейк кивнул. Тотчас появился, словно сошедший со сцены театра кабуки, лакей с совершенно белым лицом. Он поставил с подноса на стол угощения и склонился в ожидании новых приказаний. Техно сан сделал ему небрежную отмашку, и лакей мгновенно испарился.

Ни к чему другому не притрагиваясь, Снейк выпил одним глотком кофе, достал из кармана мятую пачку сигарет и, не спрашивая разрешения, чиркнул зажигалкой.

— Как вы, должно быть, знаете, мистер Снейк, — заговорил Хиромото Мисима, — в основном я занимаюсь разработкой, изготовлением и продажей детских игрушек.

Снейк сидел с каменным лицом, проклиная японскую манеру заговаривать издалека. Он ждал, когда заказчик перейдёт к делу.

— Весь мир покупает моих технопупсов, томагочи, роботов, игровые программы, мультики и тому подобную чепуху. Чепуху — как это может показаться на первый взгляд. Благодаря кое-каким уловкам, которые разработала наша компания, детишки очень быстро становятся зависимыми от всей этой чертовщины. А став зависимыми, требуют от своих родителей покупать таких игрушек всё больше и больше. Признаюсь вам, мистер Снейк, наши технологии ещё недостаточно проверены и недостаточно совершенны, поэтому детишки могут вырасти не совсем нормальными или наоборот, совсем не вырасти… Но не мне же, мистер Снейк, объяснять вам тот факт, что всякий сверхдоходный бизнес имеет те или иные издержки, вы меня понимаете…

Снейк слегка кивнул.

— Простите меня, мистер Снейк: я сказал, что мою продукцию покупает весь мир, — и тем самым преувеличил собственные заслуги. «Весь мир» — это не точно. Страна, которая ещё совсем недавно занимала шестую часть суши и которая, поверьте мне, ещё будет снова занимать эту шестую часть, — эта огромная территория вместе с её богатствами принадлежит русским. И она будет принадлежать им, мистер Снейк, — Мисима наклонил вперёд голову и понизил голос, — до тех пор, пока я не заграбастаю себе их детей!..

2
{"b":"100907","o":1}