Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Майджстраль расценил замысел Жемчужницы так: она, видимо, намеревалась ударить герцогиню по коленке или бедру в тот миг, когда та будет пролетать под ней, и тем самым вывести ее из строя до окончания гонок. Но вышло так, что занесенная для удара нога Жемчужницы не задела Роберту - та отклонилась в сторону, Перл промахнулась, врезалась в бортик и не сумела изменить направление.

Потеря ориентации, как позднее решил для себя Майджстраль, как раз и подтверждала намерения Жемчужницы. Если бы она хотела ударить ногой в бортик, то запросто сумела бы сменить направление так, как надо. Но поскольку она намеревалась столкнуться с Робертой, промашка стоила ей потери во времени. Она безнадежно застряла в углу.

Дрейк откинулся на спинку стула и улыбнулся.

- Какая неудача! - воскликнула Эдверт.

- Угу, - хмыкнул Майджстраль. - Назовем это так.

Роберта обошла остальных гонщиков и пришла к финишу первой - не только по времени, но и на самом деле, обогнав даже тех, кто стартовал раньше ее. Поле она покинула под оглушительный топот публики и гимн, который тут же принялись распевать Жрецы Игры, размахивая кадильницами. Жемчужница пришла пятой.

- Мне кажется, - сказал Майджстраль, поднимаясь со стула, - вам не стоит рассказывать Жемчужнице о ваших ставках.

Эдверт согласно кивнула.

- Прошу вас, передайте ей мои соболезнования. Попытка была смелая.

- Я так и сделаю. Спасибо вам, мистер Майджстраль.

- Ваш покорный слуга, мадам.

Заметив, как Майджстраль поднимается со стула, Камисс вздохнула:

- Боюсь, мне пора. Долг призывает.

Зут встал следом за нею. Туманное увеличительное поле, загораживавшее его лицо, рассеялось.

- Пожалуйста, свяжитесь со мной, когда будете свободны. Я расскажу вам о моем методе идентификации.

- У меня сейчас двойные смены. Но к полуночи коллекция баронессы или будет найдена, или навсегда останется в руках грабителя, так что, может быть, завтра я буду свободнее.

- Мадам. Ваш самый покорный слуга.

- Взаимно.

- Мне бы самому сроду такого не добиться. Я у него многому учусь.

- Например?

- Манерам и всякому такому. Как, например, вести себя с богатыми людьми, владеющими всякими штуками, которые мне хотелось бы украсть.

Киоко рассмеялась.

- "Манерам и всякому такому", - повторила она.

- Ну, мне еще надо подучиться, конечно, - принялся оправдываться задетый за живое Грегор. - Понимаешь, по Высшему Этикету народ себя ведет совсем не так, как те, среди которых я вырос. Ну вот мне и нужно поднатаскаться в этом деле, ясно?

Киоко посмотрела ему в глаза:

- Научиться пользоваться тем, что знаешь поведение людей, и стать фальшивым аристократом - это не одно и то же.

Уши Грегора обреченно повисли.

- Правила не я придумывал. Это их игры. Я должен играть по их правилам, а иначе и играть нечего.

- А я так не думаю. Ты должен пользоваться самим собой - таким, какой ты есть на самом деле.

- Ну, это само собой, я...

Киоко прервала Грегора, подняв руку:

- Сколько лет ты у Майджстраля?

- Четыре года.

- Ясно. Четыре года на то, чтобы освоить Высший Этикет. Да тут люди над этим всю жизнь бьются.

Грегор буркнул:

- Я способный. Научусь.

Киоко склонила голову набок:

- Не сомневаюсь - научишься. Но моя точка зрения такова: полного успеха все равно не добьешься. Те, кто собрался на станции Сильверсайд, - у них и образование, и воспитание, и годы пребывания в определенных кругах. Они любого притворщика вычислят как нечего делать - по одежде, по манерам, по речи, да хоть по ушам.

Грегор развел руками:

- Ну и что же мне тогда делать-то? Смириться и работать прислужником до конца жизни?

- Нет, конечно. - Киоко холодно посмотрела на него. - Вот посмотри на меня. Вот она я - вращаюсь себе в высшем свете, а веду себя так, как хочу. А выросла я на фронтире, откуда до ближайшего дома, где живет благородное семейство, побольше пятидесяти световых лет.

- Ты репортерша. Это совсем другое дело.

- То есть?

- Ты... тебе только и надо, что представлять кого-нибудь зрителям. А кого - не важно.

- Дело в доступе, Грегор, - возразила Киоко. - Стоит затесаться в эту толпу, и уже можешь делать все что хочешь: задавать каверзные вопросы, выбалтывать чужие тайны, красть. А вся хитрость в том, чтобы попасть в это общество.

- Ну и как же ты сюда попала, если на то пошло?

- Я взяла первое интервью у Саксонской Вуали - первое за двадцать лет. И первое после скандала.

- А как тебе это удалось?

Киоко хитро улыбнулась:

- Я тогда совсем зеленая была, ну и притворилась простушкой. Она хотела выставить все случившееся по-своему и думала, что сможет для этого воспользоваться мной. Решила, что я буду мандражировать, что побоюсь задавать острые вопросы, а еще думала, что у меня опыта маловато и я не стану копаться в отчетах о том, что на самом деле произошло столько лет назад. Такого наплела... только я ее под орех разделала.

- Вроде бы я что-то такое слыхал. Но записи интервью не видел. И вообще слыхом не слыхивал ни про какую там Саксонскую... как ее там.

- Один критик назвал это интервью "преднамеренным уничтожением". Мне понравилось. - Киоко нахмурилась и пригубила напиток. - Она хотела использовать меня, а вышло наоборот. Теперь я - знаменитость, а она по-прежнему за решеткой. А я всего-то и сделала, что знала свое дело, понимала запросы зрителей и осталась сама собой. - Репортерша встала и надвинула на глаз линзу. - Нужно поговорить с Жемчужницей, пока она не ушла. Если Перл думает, что может вот так передо мной носиться и спокойно уйти после того, как пыталась сломать ногу герцогине, то она сильно ошибается. Надеюсь, еще увидимся.

- С превеликим, - ухмыльнулся Грегор.

- Пока.

Грегор, полный смятения, проводил глазами Киоко. Ее вышколенные информационные сферы устремились к Жемчужнице, словно эскадра кораблей, готовых открыть огонь по противнику.

Маркиз Котани торопливо направлялся к выходу с галереи, но Майджстралю удалось перехватить его. Котани не то чтобы в прямом смысле удирал - он просто давал Судьбе шанс встать, между ним и долгами. Наталкиваясь на тех, кому проиграл, Котани расплачивался, от души поздравлял их с выигрышем и еще более поспешно шагал к выходу. Дрейк уже получил половину квиллера от Фу Джорджа, который подписал вексель нарочито небрежно, не прерывая беседы с маркизой Котани и Ванессой-Беглянкой, а потом подал Майджстралю при рукопожатии один палец. Улыбаясь, Дрейк убрал выигрыш в карман и зашагал туда, где поклонники сгрудились вокруг Роберты.

- Грандиозные гонки, - восхищался мистер Дольфусс. - Впервые такие видел.

- Благодарю вас, сэр, - проговорила Роберта, сняла шлем и тряхнула волосами.

- Вот только что там такое Жрецы под конец распевали, не понял? спросил Дольфусс. Его хорошо поставленный актерский голос великолепно звучал в замкнутом пространстве. Стоявшие рядом с ним невольно умолкали отчасти потому, что не могли его перекричать, а отчасти потому, что впадали в замешательство.

- Они благодарили Добродетели и императора за то, что гонки прошли удачно, - объяснила Роберта. Голос ее прозвучал тише, чем всегда: вероятно, она хотела подать пример Дольфуссу.

- А император-то тут при чем? - изумился Дольфусс. - У нас ведь уже и нету никакого императора! Чушь какая-то. Бессмыслица.

- Надеюсь, сэр, вы простите меня за то, что я вас прервал, - встрял Майджстраль, - но дело в том, что от религии никто никогда особого смысла не требовал.

- Нет уж, извините, смысл обязательно должен быть! - рявкнул Дольфусс. - Зачем тогда кому-то сдалась религия, если она ничего не объясняет?

Но Майджстраль уже повернулся к Роберте и подал ей два пальца.

- Поздравляю, ваша милость, - проговорил он. - Вам грозила неудача, но вы справились блестяще.

Глаза Дрейка светились потаенным огнем - глаза Роберты ответили ему взаимностью.

31
{"b":"100169","o":1}