Какое оно — «долго и счастливо»? А если в твоем случае оно не очень долго и совсем не счастливо? А ты так надеялся, что, добившись, сможешь удержать. Но все твои усилия терпят крах.
История о том, что если ты очень везучая Ксюша, то все-таки успеешь запрыгнуть в уходящий поезд.
Мило, трогательно, но скорее поучительная зарисовка, достаточно утопическая к тому же. Прямо не знаю, для чего. Сначала думала, что у героини с психикой бардак, потом - что автор просто переставила местами классических женщину и мужчину, и решила так поиграть, но подчеркнуто милая концовка прилеплена словно из другого произведения и никак не объясняет происходящего. В общем, своеобразный эксперимент. Не зашло.
Вау! Как неожиданно то! Коротко, по делу и без розовых соплей.
Только одно очччччень сильно раздражает. Аж бесит. Но это упрек скорее не автору, точнее, не только автору. Американизмы. Все эти "дедлайны, тимлиды...." и прочая западная нечисть. Всему этому есть прекрасные русские синонимы. Член не станет длиннее и толще, если фото с ним обозвать "дикпик". И руководитель (директор, начальник) не станет умнее и компетентнее, если его обозвать "тимлидом".