Едва отойдя от неразделенной любви к кузену своего отца, Луиза Крайтон слепо отдается новому чувству к университетскому преподавателю. И тот неожиданно открывает перед ней двери в мир таких страстей и ощущений, что все остальные мужчины перестают для нее существовать…
Не знаю, То ли перевод такой несуразный, то ли еще что. Но постоянное возвращение в прошлое, а потом - скачок в настоящее, и не сразу понимаешь, о каком периоде жизни идет речь. К тому же, для того, кто читал "Крайтоны=4", не так переведенные имена: "Саул" вместо "Сол", "Тула" вместо "Талла" тоже вызывает непонимание.
Героиня дура еще та. Сначала наорала, потом подумала. И так всю книгу... А вообще хотелось бы еще почитать историю сестры близняшки ГГ Кэти. (A perfect night) Но пока на русском не нашла.