Во втором томе второй книги серии "Внезапное наследство" Иван приступил к исполнению своих обязанностей дублёра. Целый год ему предстоит учиться на втором курсе столичного института. Но потом вдруг всё пошло не так и не туда.
Читать можно, если не вдумываться, ибо нестыковок и несуразностей полно. Подобно шпале из унитаза из автора торчит южный диалект: союз "с" вместо "из", замечательный глагол "трусить" вместо "трясти" и стандартный лишний мягкий знак в возвратных глаголах. Нижний предел читабельности.