Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Михайлов Владимир Дмитриевич > Капитан Ульдемир.Фантастическая дилогия.
Капитан Ульдемир.Фантастическая дилогия.
Добавить похожую книгу
Чёрная мурра
Читать
Похожа
Непохожа
Space Star Online (СИ)
Оценка   5.5 (2)
Читать
Похожа
Непохожа
Уравнения Максвелла
Оценка   8.5 (2)
Читать
Похожа
Непохожа
Капитан Ульдемир.Фантастическая дилогия.
Оценка: Оценка   10 (1)
Количество страниц: 152
Книга закончена
Язык книги: Русский
Город печати: Рига
Год печати: 1990
ISBN: 5-410-00179-6
Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 702,5 КбайтДобавлено 10 мая 2022, 1:18

    В обоих романах дилогии русского советского фантаста Владимира Михайлова действуют одни и те же персонажи, по воле обстоятельств выступающие от имени всей нашей планеты в сложных социальных ситуациях, возникающих далеко от Земли. Эти люди, заброшенные в будущее из различных эпох земного прошлого, в первом романе вынуждены как представители сильнейшей цивилизации решать судьбы слабейшей, во втором же, напротив, встречаются с деятелями намного более могущественного общества, чтобы под их руководством участвовать в предотвращении гибели многих миров. Философские и социальные проблемы в романах тесно связаны с фантастическими научными гипотезами. Романы, ранее выходившие отдельными изданиями, пользуются широким читательским признанием.

    Мой статус книги:
    Чтобы оставить свою оценку и отзывы вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    #730605
    *.*.100.254
    В дилогии "Капитан Ульдемир" (Рига "Спридитис" 1990), в произведении "Сторож брату моему" есть бросающееся в глаза несоответствие:
    Гл.8 "Мы сидели возле  катера и закусывали – то ли это был ранний обед, то ли очень поздний завтрак. ... – И снова встретимся здесь же… часов через шесть. ... – Это когда солнце будет ниже верхушек деревьев." 
     То есть договариваются встретится вечером, далее в гл.10 совещание на  корабле - спешка, чтобы успеть к этому времени, и вдруг в гл.11 прилетают на встречу утром, надо понимать на сл. день:
    "Солнце здесь уже взошло, когда два катера повисли над лесом в поисках удобного для посадки места." 
     И как этот косяк исправить не ясно. Договариваться встретиться не "часов через шесть", а утром на сл. день после восхода - нужно добавлять ночь на корабле, это предполагает любовную сцену, тяжело. А сделать из утра вечер: "Солнце еще не скрылось за деревьями, когда два катера..." тоже не получается, ведь люди, которые участвуют в описываемых (и как вкусно описываемых) далее событиях в гл.12 (и речь идет о событиях именно полноценного дня, а не вечера) в гл.11 проводят ночь в пути: 
     " — Какая ночь! — Благодать. — Спокойного сна. — И тебе тоже, друг."
     Но, когда вечером рассказывается о переживаниях героини, то можно понять, что прошел всего один день, а не два: 
     "...Мы были знакомы, если разобраться, неполные сутки..."...просто день для нее необычно начался, необычно продолжался и, вполне закономерно, мог так же необычно и закончиться: день, когда все происходило в первый раз..." и далее "...одна ночь между двумя странными днями,..."
     Очень жаль поистине "ложка дегтя в бочке меда"
     Интересно в более поздних переизданиях это как то исправлено? До этого произведение издавалось еще в 1976 и 1983 годах.
    Оценил книгу на 10
    {"b":"770550","o":30}