| | | Большая докторская сказка Оценка: 10 (1) Количество страниц: 6 | Язык книги: Русский | |
|
| Выберите формат скачивания: | В давние времена на горе Гейшовине имел свою мастерскую волшебник Мадияш. Как вы знаете, бывают добрые волшебники, так называемые чародеи или кудесники, и волшебники злые, называемые чернокнижниками. Мадияш был, можно сказать, средний: иной раз держался так скромно, что совсем не колдовал, а иной раз колдовал изо всех сил, так что кругом все гремело и блистало. То ему взбредет в голову пролить на землю каменный дождь, а как-то раз до того дошел, что устроил дождь из крохотных лягушат. Словом, как хотите, а такой волшебник - не очень-то приятный сосед, и хоть люди клялись, что не верят в волшебников, а все-таки норовили всякий раз Гейшовину сторонкой обойти, а ежели при этом говорили, будто через нее дальше и в гору высоко ходить, так только для того, чтобы в своем страхе перед Мадияшем не признаваться... | | | Мой статус книги: | | |
| | *.*.47.87 |
Хороший перевод хорошей сказки Карела Чапека. Непонятно только, зачем переводчику Дмитрию Горбову (кстати, неплохо бы в описании книги упомянуть, что с чешского перевёл Дмитрий Александрович Горбов) понадобилось искажать имя волшебника. В чешском оригинале его зовут Магияш (понятно, от слова "магия"), под этим же именем он фигурирует и в украинском переводе Петра Козланюка. А вот в русском переводе Горбова он почему-то стал Мадияшем. Смысл такого искажения неясен. Или простая невнимательность?
| | |
|
{"b":"73622","o":30} |