Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Хантер С. С. > Похищенная в сумраке (ЛП)
Похищенная в сумраке (ЛП)
Добавить похожую книгу
Похищенная в сумраке (ЛП)
Оценка: Оценка   9 (1)
Книга закончена
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Английский
Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 708,6 КбайтДобавлено 29 июня 2017, 11:07
QR кодРазмер: 314,8 КбайтДобавлено 29 июня 2017, 11:07
QR кодРазмер: 1,9 МбайтДобавлено 17 июня 2017, 15:28

    Шагните в мир Тенистого Водопада, лагеря для подростков со сверхспособностями. Здесь процветает дружба, любовь застаёт врасплох, а сердца обладают величайшей магией. Кайли Гален безумно хочет знать правду. Правду о её настоящей семье, правду о том, с кем же ей предназначено быть, а также, что обозначают её развивающиеся способности. Но она поняла, что некоторые секреты могут навсегда изменить твою жизнь... и не всегда в лучшую сторону. Просто когда она и Лукас наконец-таки начали сближаться, она узнала, что его стая запрещает им быть вместе. Было ли это ошибкой выбрать его вместо Дерека? И дело не только в романтических проблемах Кайли. Преследующий её призрак, который, кстати, потерял память, сделал страшное предостережение: "Кто-то живёт, а кто-то умирает." В попытке разгадать тайну и защитить тех, кого она любит, Кайли, в конечном счёте, выяснила правду о своих сверхспособностях, которая сильно отличается и более поразительная, чем то, что она когда-либо могла представить.

    Поделиться:
    ]]>Facebook :7]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :9]]>  ]]>Livejournal :8]]>  ]]>Мой мир :7]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :11]]>  
    Мой статус книги:
    Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    +2  2 0
    #746221
    Arima_Song
    *.*.66.127
    Перевод просто трэш... Чисто прогнали через Промт. "Рэд" (прозвище) переводят как "красный" (с маленькой буквы), речь постоянно прыгает с "ты" на "вы" и обратно при обращении к одному человеку, имя Бернетта вообще перетекает из одного состояния в другое (то он Бурнетт, то Брунет, то Бренетт), как и фамилия Кайли. Постоянно путаница с родами и слишком дословный перевод. Настолько дословный, что абсолютно бессмысленный. Переводчик не знает смысла ни одного фразеологизма или устоявшегося выражения (казалось бы - Гугл на что?). И ладно бы были только проблемы с английским, но и в русском переводчик тоже особо не сведущ - пунктуация не то, что хромает на обе ноги, - она вовсе безногая. Предложения бессмысленны, а орфографические ошибки беспощадны.
    Еле-еле дочитала. Приходилось всё время заглядывать в оригинал, чтобы понять о чём вообще идёт речь. С таким успехом проще просто читать в оригинале и всё. Так и поступлю, пожалуй. Пока не появится адекватный перевод, читать никому не советую.
    Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
    -1  0 -1
    #622337
    vivi123
    *.*.178.162
    ВтянуласьApplause. Определенно жду с нетерпением финалParty
    Оценила книгу на 9
    Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
    {"b":"580985","o":30}