| | 9 (1) | | | |
|
| | Похищенная в сумраке (ЛП) Оценка: 9 (1) Книга закончена | Язык книги: Русский Язык оригинальной книги: Английский |
|
| Выберите формат скачивания: | Шагните в мир Тенистого Водопада, лагеря для подростков со сверхспособностями. Здесь процветает дружба, любовь застаёт врасплох, а сердца обладают величайшей магией. Кайли Гален безумно хочет знать правду. Правду о её настоящей семье, правду о том, с кем же ей предназначено быть, а также, что обозначают её развивающиеся способности. Но она поняла, что некоторые секреты могут навсегда изменить твою жизнь... и не всегда в лучшую сторону. Просто когда она и Лукас наконец-таки начали сближаться, она узнала, что его стая запрещает им быть вместе. Было ли это ошибкой выбрать его вместо Дерека? И дело не только в романтических проблемах Кайли. Преследующий её призрак, который, кстати, потерял память, сделал страшное предостережение: "Кто-то живёт, а кто-то умирает." В попытке разгадать тайну и защитить тех, кого она любит, Кайли, в конечном счёте, выяснила правду о своих сверхспособностях, которая сильно отличается и более поразительная, чем то, что она когда-либо могла представить. | Поделиться: | ]]> :8]]> ]]> :]]> ]]> :9]]> ]]> :8]]> ]]> :9]]> ]]> :6]]> :0 ]]> :11]]> | Мой статус книги: | | |
|
Ключевые слова: | | |
| *.*.66.127 |
Перевод просто трэш... Чисто прогнали через Промт. "Рэд" (прозвище) переводят как "красный" (с маленькой буквы), речь постоянно прыгает с "ты" на "вы" и обратно при обращении к одному человеку, имя Бернетта вообще перетекает из одного состояния в другое (то он Бурнетт, то Брунет, то Бренетт), как и фамилия Кайли. Постоянно путаница с родами и слишком дословный перевод. Настолько дословный, что абсолютно бессмысленный. Переводчик не знает смысла ни одного фразеологизма или устоявшегося выражения (казалось бы - Гугл на что?). И ладно бы были только проблемы с английским, но и в русском переводчик тоже особо не сведущ - пунктуация не то, что хромает на обе ноги, - она вовсе безногая. Предложения бессмысленны, а орфографические ошибки беспощадны. Еле-еле дочитала. Приходилось всё время заглядывать в оригинал, чтобы понять о чём вообще идёт речь. С таким успехом проще просто читать в оригинале и всё. Так и поступлю, пожалуй. Пока не появится адекватный перевод, читать никому не советую.
| | Поделиться: ]]> :1]]> ]]> :]]> ]]> :1]]> ]]> :1]]> ]]> :1]]> ]]> :1]]> :0 ]]> :0]]> |
|
{"b":"580985","o":30} |