| | | Подари мне пламя. Чернильная Мышь Оценка: 9.5 (6) Количество страниц: 19 Доступен ознакомительный фрагмент | Язык книги: Русский Язык оригинальной книги: Русский Издатель: Эксмо ISBN: 978-5-699-96995-1 |
|
| Выберите формат скачивания: | |
Ключевые слова: | | |
| *.*.32.11 |
Полагаю, что автора, к написанию сего произведения вдохновила концепция «50 оттенков серого». Идея, с «пикантными неприличиями» и «жаркой любовной перчинкой» обрамлённой в фэнтезийный антураж, излилась в романе Даны Арнаутовой «Чернильная Мышь», который, все же, больше является любовной, чем фэнтезийной книгой.![Angel](/plugin/bbcode/images/smiles/78.gif)
Интересен взгляд автора на мир героев, как место действия. Персонажи проживают в Великобриттии в столице – сердце Империи, городе Лундене построенном на реке Темез; а ещё в этом мире есть: франки, бедуины, Новый Свет, Чайна, Халифат... Мозг читателя, как бы подвергаясь консонансу, сам уже ищет схожесть и выстраивает параллель с нашем миром. В подобной техники работают многие писатели, к примеру: Софья Ролдугина с её «Кофейными историями», или Мика Ртуть с «Одинокий отец познакомится». Кстати, у последней, выше указанный роман тоже входит в цикл «Сумерки Мидграда»; любопытный отсыл к скандинавской мифологии.![sm243](/plugin/bbcode/images/smiles/243.gif)
Вызывает почтение использование автором измененных названий привычных нам вещей: фониль — аналог мобильного телефона, омнибус — автобус, мобилер — автомобиль, ключ-камень (накопитель) — аналог флэшки, вычислитель — аналог ноутбука, и ещё многое другое.![Applause](/plugin/bbcode/images/smiles/31.gif)
Видна кропотливая работа Даны Арнаутовой в выстраивание психологической характеристики главных героев. В книге их двое: с одной стороны — молоденькая Мерерид, тьена Маред Уинни — провинциалка, вдова, прилежная студентка Королевского Университета, нищая сирота, Чернильная Мышь для однокурсников; с другой стороны — Алекс, его светлость лэрд Александр Монтроз, личный стряпчий Ее величества, лэрд Корсар, королевский стряпчий. Образы персонажей созданы на принципе разноплановости и противоречии, автор, работая на контрасте героев, как бы «высвечивает» их грани на фоне диаметральный стороны, тем самым усиливая впечатление читателя о персонажах романа. Впечатляет созданный и описанный писательницей у главной героини когнитивный диссонанс, вызванный воспитанием и общественной моралью с одной стороны, и желаниями тела «отданного» в полное распоряжение согласно контракту лэрду Корсару, у которого весьма, хм, специфические потребности, приводящие юную тьену.![sm246](/plugin/bbcode/images/smiles/246.gif)
Дана Арнаутова сделала основной упор на образ и характер главных героев, абсолютно пренебрегая ролью второстепенных персонажей. А ведь они способны «раскрасить» на новый лад любой сюжет, выгодно подчеркнуть детали, добавить четкости в суждении или показать тонкость замысла. Увы, но в текущем романе автор не использовала данный козырь в полной мере, хотя пересмотрела свой подход к этой мысли во второй книге цикла.![sm215](/plugin/bbcode/images/smiles/215.gif)
Также грустно в книге и с тайнами, заговором и загадками. Стартом для истории послужила столкновение тьены Уинни с Александром Монтрозом, а результатом этой встречи решила воспользоваться в своих интересах третья сторона, явив посредника в лице тьена Герберта Чисхолма. Вдобавок по сюжету всплывает противостояния между Александром Монтрозом и его партнером — Мэтью Корриганом. И на этом как бы всё! Даже обидно как-то. Блюда, в виде тайны и загадок, в меню заявлены, а на «стол» к читателю не предъявлены, нет даже «хлебных крошек» чтобы помнить о интриге. А ведь хитросплетения и тайны в романе — это отдельная, высокоинтеллектуальная грань мастерства, позволяющая автору вывести своё творение на совершенно новый уровень писательского искусства.![I do not know](/plugin/bbcode/images/smiles/32.gif)
Стоит упомянуть и книголяпы, например в главе четвертой Алекс при встрече с тьеной Уинни в кофе для разговора заказывает себе кофе по-восточному, однако потом на столе перед Александром почему-то уже чай, а в конце вновь кофе, прям мистика какая-то. В главе двенадцатой при разговоре в клубе «Бархат» с Анри Ресколь сначала был Алекс, лэрд королевский стряпчий, затем он звался Владом и вновь Алексом. Это я ещё не затронула тему множества опечаток, описок и серьезных ошибок таких как перепутанные местоимения или отсутствие по смыслу частицы НЕ.![Devil](/plugin/bbcode/images/smiles/84.gif)
В общем, подведя итог, можно сказать, что книга вызывает противоречивые эмоции: с одной стороны — параллелизм, незаконченность и недоработанность как в сюжете как и в персонажах романа, с другой — интересно, психологически динамично и логично обоснованы действия, поступки, желания и мысли.
С натяжкой можно поставить 7. ![Angel](/plugin/bbcode/images/smiles/78.gif)
Оценила книгу на 7 | | Поделиться: ]]> :0]]> ]]> :]]> ]]> :1]]> ]]> :0]]> ]]> :0]]> ]]> :1]]> :0 ]]> :0]]> |
|
| *.*.32.11 |
Полагаю, что автора, к написанию сего произведения вдохновила концепция «50 оттенков серого». Идея, с «пикантными неприличиями» и «жаркой любовной перчинкой» обрамлённой в фэнтезийный антураж, излилась в романе Даны Арнаутовой «Чернильная Мышь», который, все же, больше является любовной, чем фэнтезийной книгой. ![sm243](/plugin/bbcode/images/smiles/243.gif)
Интересен взгляд автора на мир героев, как место действия. Персонажи проживают в Великобриттии в столице – сердце Империи, городе Лундене построенном на реке Темез; а ещё в этом мире есть: франки, бедуины, Новый Свет, Чайна, Халифат... Мозг читателя, как бы подвергаясь консонансу, сам уже ищет схожесть и выстраивает параллель с нашем миром. В подобной техники работают многие писатели, к примеру: Софья Ролдугина с её «Кофейными историями», или Мика Ртуть с «Одинокий отец познакомится». Кстати, у последней, выше указанный роман тоже входит в цикл «Сумерки Мидграда»; любопытный отсыл к скандинавской мифологии.
Вызывает почтение использование автором измененных названий привычных нам вещей: фониль — аналог мобильного телефона, омнибус — автобус, мобилер — автомобиль, ключ-камень (накопитель) — аналог флэшки, вычислитель — аналог ноутбука, и ещё многое другое.![Perfectly](/plugin/bbcode/images/smiles/25.gif)
Видна кропотливая работа Даны Арнаутовой в выстраивание психологической характеристики главных героев. В книге их двое: с одной стороны — молоденькая Мерерид, тьена Маред Уинни — провинциалка, вдова, прилежная студентка Королевского Университета, нищая сирота, Чернильная Мышь для однокурсников; с другой стороны — Алекс, его светлость лэрд Александр Монтроз, личный стряпчий Ее величества, лэрд Корсар, королевский стряпчий. Образы персонажей созданы на принципе разноплановости и противоречии, автор, работая на контрасте героев, как бы «высвечивает» их грани на фоне диаметральный стороны, тем самым усиливая впечатление читателя о персонажах романа. Впечатляет созданный и описанный писательницей у главной героини когнитивный диссонанс, вызванный воспитанием и общественной моралью с одной стороны, и желаниями тела «отданного» в полное распоряжение согласно контракту лэрду Корсару, у которого весьма, хм, специфические потребности, приводящие юную тьену.
Дана Арнаутова сделала основной упор на образ и характер главных героев, абсолютно пренебрегая ролью второстепенных персонажей. А ведь они способны «раскрасить» на новый лад любой сюжет, выгодно подчеркнуть детали, добавить четкости в суждении или показать тонкость замысла. Увы, но в текущем романе автор не использовала данный козырь в полной мере, хотя пересмотрела свой подход к этой мысли во второй книге цикла.
Также грустно в книге и с тайнами, заговором и загадками. Стартом для истории послужила столкновение тьены Уинни с Александром Монтрозом, а результатом этой встречи решила воспользоваться в своих интересах третья сторона, явив посредника в лице тьена Герберта Чисхолма. Вдобавок по сюжету всплывает противостояния между Александром Монтрозом и его партнером — Мэтью Корриганом. И на этом как бы всё! Даже обидно как-то. Блюда, в виде тайны и загадок, в меню заявлены, а на «стол» к читателю не предъявлены, нет даже «хлебных крошек» чтобы помнить о интриге. А ведь хитросплетения и тайны в романе — это отдельная, высокоинтеллектуальная грань мастерства, позволяющая автору вывести своё творение на совершенно новый уровень писательского искусства.
Стоит упомянуть и книголяпы, например в главе четвертой Алекс при встрече с тьеной Уинни в кофе для разговора заказывает себе кофе по-восточному, однако потом на столе перед Александром почему-то уже чай, а в конце вновь кофе, прям мистика какая-то. В главе двенадцатой при разговоре в клубе «Бархат» с Анри Ресколь сначала был Алекс, лэрд королевский стряпчий, затем он звался Владом и вновь Алексом. Это я ещё не затронула тему множества опечаток, описок и серьезных ошибок таких как перепутанные местоимения или отсутствие по смыслу частицы НЕ.![I do not know](/plugin/bbcode/images/smiles/32.gif)
В общем, подведя итог, можно сказать, что книга вызывает противоречивые эмоции: с одной стороны — параллелизм, незаконченность и недоработанность как в сюжете как и в персонажах романа, с другой — интересно, психологически динамично и логично обоснованы действия, поступки, желания и мысли.
Оценила книгу на 7 | | Поделиться: ]]> :0]]> ]]> :]]> ]]> :1]]> ]]> :0]]> ]]> :0]]> ]]> :0]]> :0 ]]> :0]]> |
|
{"b":"558642","o":30} |