Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Стоун Энни > Джейс – без возражений! (ЛП)
Джейс – без возражений! (ЛП)
Добавить похожую книгу
Инстинкт (ЛП)
Оценка   10 (2)
Читать
Похожа
Непохожа
Терапия (ЛП)
Оценка   8.68 (25)
Читать
Похожа
Непохожа
Клянусь этой жизнью (ЛП)
Оценка   7.8 (5)
Читать
Похожа
Непохожа
Хулиганка (СИ)
Оценка   8.67 (3)
Читать
Похожа
Непохожа
Принуждение (ЛП)
Оценка   4 (1)
Читать
Похожа
Непохожа
Агрессор (СИ)
Читать
Похожа
Непохожа
Джейс – без возражений! (ЛП)
Оценка: Оценка   3 (4)
Количество страниц: 32
Книга закончена
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Английский
Переводчик(и): Блонская Влада
Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 175,3 КбайтДобавлено 3 августа 2016, 20:46

    Крисс Хоторн была остра на язык. К этому заключению приходил каждый проигравший ей в суде коллега-мужчина. Когда Джейс Монро встретил ее в первый раз, он решил, что эта женщина – настоящая . Но в скором времени он убедился в обратном. Ясный ум, мужество и настойчивость в сочетании с ее бесцеремонностью – это именно то, что может помочь ему избавиться от огромного беспорядка в своей жизни. Когда жизнь дала трещину, он понял, что лучше держать Нью-Йоркскую ледяную принцессу на своей стороне, нежели конкурировать с ней. Тем более, если он также взрывает ей голову.

     

    Мой статус книги:
    Чтобы оставить свою оценку и отзывы вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    #566109
    *.*.215.166
    "Я словила такси" вот такой вот перевод.
    Ну и вообще бред сивой кобылы.
    Оценила книгу на 2
    #479268
    Мармелад
    *.*.220.73
    я смеюсь от сюжета американская адвокатесса, женщина воспитанная в семье чопорных адвокатов!Выражается матом как рыночная торговка на российском рынке! И это видимо задумка переводчиков! И это слово чувак! Это еврейское слово перевод кастрированный баран!Well смешно когда высокообразованные взрослые американские мужчины матеряться как быдло в России! Меня переводчики просто умиляют своей серой тупостью!
    + Показать ответы 1
    #479264
    Мармелад
    *.*.220.73
    есть такое понятие как "сборная солянка", вот эта книга сборка разных сюжетных линий из других книг разных авторов!Well Это нахватать определенные моменты других произведений и слепить вот такое "чудо"! Мне не понравилось! Несуразица! Как то все урывками, не доведенными до логического завершения! Оценка 3
    #479232
    Мармелад
    *.*.180.211
    Это Я прочитала на 4 странице: Я помнила нашу горячую ночь после вечеринки в Колумбии. Это было незабываемо, а потом… Потом этот гребаный сбежал. На 9странице Я читаю что уже не Ггерой сбежал а Ггероиня потому что испугалась! На 15 странице он ее вспомнил наконец то хоть и думал и впоминал о ней 11 лет хотя и не узнал при встрече! В общем автор кто от кого сбежал еще сама не определилась!Well
    #468511
    *.*.88.163
    Скоротать вечерок можно!
    Оценила книгу на 7
    #463139
    vivi123
    *.*.136.132
    Devilчто это за хрень??? The big rage
    Это просто набор текста, без смыла, без сюжета
    Оценила книгу на 1
    #462696
    ЛовеЭШ 19
    *.*.198.234
    Не стоит тратитьвремя.  Даже для глупого романа глуповат 
    Оценила книгу на 2
    #451529
    *.*.150.243
    Честно, грустно и не очень книга, простите за откровенность....
    {"b":"547592","o":30}