| | | Читающий по телам Оценка: 9.25 (8) Количество страниц: 130 Книга закончена | Язык книги: Русский Язык оригинальной книги: Испанский Издатель: Азбука-Аттикус ISBN: 978-5-389-05184-3 |
|
| Выберите формат скачивания: |
Впервые на русском — международный бестселлер от мастера испанского исторического романа. В этот раз внимание Антонио Гарридо, славящегося глубиной и тщательностью проработки материала, обратилось к средневековому Китаю, где в XIII веке жил знаменитый Сун Цы — родоначальник мировой судебной медицины. «Читающий по телам» получил Международную премию Сарагосы, присуждающуюся за лучший исторический роман.
После смерти дедушки молодой Сун Цы, подающий надежды студент столичного университета и помощник уважаемого судьи Фэна, вынужден вернуться с отцом, придворным чиновником, из столицы в родную деревню. Но цепочка трагических случайностей лишает его крова, гонит обратно в большой город. Там юноша вынужден работать помощником шарлатана-прорицателя — но вскоре молва о его поразительной способности «читать по телам» доходит до самого императора. Сын Неба поручает юноше расследование серии загадочных убийств — расследование, от результатов которого зависит не только жизнь Сун Цы и тех, кто ему дорог, но и хрупкое равновесие в Поднебесной… | Поделиться: | ]]> :2]]> ]]> :]]> ]]> :3]]> ]]> :2]]> ]]> :2]]> ]]> :1]]> :0 ]]> :1]]> | Мой статус книги: | | |
|
Ключевые слова: | | |
| *.*.201.181 |
на исторический роман это никак не тянет (исключение - комментарии востоковеда Вячеслав Рыбакова на последних страницах). на триллер с "леденящими кровь убийствами", увы, тоже. с исторической точки зрения смущает многое. Особенно поведение и высказывания главных героев, кои вообще-то живут в средневековом Китае, а не в современной Европе. Читая "исторический" роман все же ожидаешь "попадания" в ту эпоху о которой идет речь. Здесь вместо избы павильон, вместо замка - императорский дворец, вместо Карла или Федора - Цы и Гао, но средневекового Китая, увы, нет. автор пишет: "Таким образом, я выдумал запутанный сюжет, основанный на том, каким образом секрет боевого пороха, хранимый китайцами как величайшая государственная тайна, мог попасть в руки их врагов — монголов, а через них добраться и до Европы". но состав пороха описывается в китайских трактах еще в 11 веке (действие же книги - 13 век), а одно из первых документальных описаний состава и рецепта приготовления пороха принадлежит алхимику и врачу Сы Мяо, жившему 7 веке. В его трактате приводится состав смеси: 8 частей селитры, 4 части серы, 1 часть угля. Изменяя долевой состав можно получить и взрывающийся порох и горючий. И о какой же секретности тогда идет речь?? Уже с 7 века порох перестали "изобретать" и применялся он китайцами, арабами, индусами, позже и византийцами и вовсе не только для фейерверков. Ну и такая маленькая деталь - порох в Европу попал через арабов (как и многие другие изобретения китайцев), а впервые с ним столкнулись испанцы в войне с маврами, и чуть раньше, чем происходит действие романа. далее сама атмосфера романа. Мне сложно представить что главные герои вели себя, мягко говоря, слишком по современному: феминистские разглагольствования бывшей наложницы - "ах, император (вот ведь не повезло то!) взял и воспользовался моим лилейным телом, да еще сделал любимой наложницей. а я хотела смеяться и изучать Конфуция". А ведь с т.з. конфуцианства ее положение было правильным и даже говорило об "удачной доле". Более того, пребывая при дворе она не делает из своей ненависти к императору никакого секрета, да еще болтает об этом с первым встречным. Опять же согласно Конфуцию за подобное поведение ее следовало бы .. удавить, как "высказывающей непочтение правителю и собственные намерения (т.е. свое мнение на этот счет)", а согласно уголовному праву того времени - минимум 2 года каторги Трактование на современный лад "бинтования ног": первой возлюбленной ГГ - крестьянке - бинтовали ноги (тут два варианта - или это ерунда, т.к. инвалид не может полноценно работать в поле, или ее будущее никак не связывалось с таким же простолюдином и сама мысль о их замужестве абсурдна). И тут же высказывание дамы из высшего света - "это новомодный обычай, который мой батюшка, по счастью, не принял и я не стала калекой" (хотя этому обычаю на тот момент было более 200 лет и знатная дама с нормальной стопой была почти что урод, как бы дико это сейчас ни звучало. это было первое и главное из канонов женской красоты). Нелепо выглядит и поведение ГГ - он носится по дворцу, вламываясь в покои высших сановников с требованиями и ультиматумами, и даже лезет с жалобами к самому императору (коего, вообще-то, и созерцать даже не могли помыслить). Во дворце готов набить лицо высокому чиновнику за домогательство к .. проститутке! На минуточку вспомним, что речь идет о студенте, чья должность на тот момент была что-то типа "обмывателя трупов". Это ну никак не соответствует обществу, где все починено строжайшему этикету, где абсолютное подчинение вышестоящим (или старшим), демонстрация покорности и уважения им - закон. закон не только уголовный или административный, но и внутренний, моральный. Даже выяснение отношений между соперниками там носит чисто европейский характер (т.е. прямое столкновение и мерянием .. ну чем там обычно меряются дяденьки), для востока - это "потеря лица" и уважения окружающих. Когда же дошло до реверанса гомосексуалистам стало совсем грустно. ничего не имею против них, но вводить это в исторический роман.. зачем? Ну и по поводу "детективной" составляющей: преступники совершали убийства для сокрытия своей тайны (думаю спойлера нет - это распространенная причина убийств). Но при этом совершали их именно тем способом, который и составлял их тайну, да еще и с таким размахом, что привлекли внимание императора. где логика?))
Оценила книгу на 4 | | Поделиться: ]]> :2]]> ]]> :]]> ]]> :3]]> ]]> :3]]> ]]> :10]]> ]]> :2]]> :0 ]]> :2]]> |
|
{"b":"233357","o":30} |