| | 9 (3) | | | |
|
| | Опрокинутый мир Оценка: 9 (5) Количество страниц: 15 Доступен ознакомительный фрагмент | Язык книги: Русский Язык оригинальной книги: Английский Издатель: АСТ ISBN: 978-5-17-106873-8 |
|
| | |
Ключевые слова: | | Добавить ключевое слово |
| *.*.107.137 |
...город, где ты живешь, не нуждается в объяснениях, он такой, какой он есть ...вместе с тем правда никогда не бывает такой уж простой. - Кристофер Прист
- Возможность заблудиться и остаться навсегда в "опрокинутом городе" способна напугать любого. В какой-то момент кажется, подобный мир (настолько реальный и одновременно неправдоподобный) может породить только вывихнутое воображение учителя математики. Потому как стены были выверены автором геометрически изящно, а кварталы домов расставлены точно, но вместе с тем сам город подчинен законам какой-то безумной, слишком сюрреалистической логики. Перелистните с десяток страниц, отсутствие картинок позволит самим дорисовать каскады образов. Первое что бросается в глаза это линия горизонта, над которой возвышается ромбовидное солнце, неровная черта между землей и небом загибается и уходит бесконечно вверх. Это не оговорка. В этой вселенной все постулаты призывают к постоянному, безостановочному движению вперед, а сам мир, где живут люди вывернутом параболой вовнутрь (я предупреждал - с логикой этого города может разобраться только сумасшедший). И если сомневаетесь, если решитесь двинутся в противоположное оптимуму направлению то будь готов к тому как безжалостно вздыбится земля, как тебя столкнет вертикальное небо и ты покатишься назад. Оптимум "опрокинутого мира" перемещается непрерывно, а вместе с ним перемещается пространство и время (по обе стороны от меридиана оно субъективно искажается, уйдя далеко вперед или назад можно состарится или остаться молодым). И что бы жителям выжить, буквально все - рождение и воспитание детей, смог и клубы дыма, электричество и люминесцентный свет - все подчинено безостановочному движению вперед, остановка есть стагнация, неизбежное затухание и смерть. Теперь представьте катящуюся по рельсам громадину, целый мир поставленный на колеса. Взор выхватывает из тумана бесформенную сердцевину из стали, бетона и балок, нагромождение кусков неподходящего дерева, где механизмы вываливаются в стороны. Тесные ясли и комнатки, лачуги и залы, люки и лифты - о красоте никто не заботится. Медленно и непоколебимо, покачиваясь из стороны в сторону, громадина выползает из темноты. В глубине долины или на бескрайней пустоши она лишь затаилась, солнце вставая над горизонтом выхватывает клубок зданий, еще несколько минут и из мрака выпрыгивает весь город. Целый город катится рельсах с юга на север. Хочется знать, чем все кончится. Прямо таки зуд нетерпения подгоняет, требует заглянуть на последнюю страницу. Здесь все перемешано, какая-то стимпанковская задумка, обычно такими бывают сюжеты анимешных комиксов и популярные нынче young adult story. Юноша покинувший школу (как-то не прикольно писать ясли) и не разу не бывавший за пределами черты привычных кварталов. Гильдия разведчиков, попасть в которую мечтает главный герой. Загадочная директива строго предписывающая как все должно быть и поиск отца. Как важно было автору что бы мы поверили в существование "опрокинутого города". В первых главах, где глазами Гельварда нас знакомят с историей необычного мира. Средина книги, когда вместе с главным героем пытаешься покинуть замкнутый круг и после тщетных попыток начинаешь верить, что ради выживания, мир на рельсах действительно должен непрерывно перемещаться в сторону меридиана (в противном случае он опрокинется). И открытый конец книги когда перед нами по обе стороны раскидывается океан и идти больше некуда. Меня хочется знать, чем кончиться история...
Оценил книгу на 10 | | Поделиться: ]]> :2]]> ]]> :]]> ]]> :3]]> ]]> :3]]> ]]> :3]]> ]]> :3]]> :0 ]]> :4]]> |
|
{"b":"22460","o":30} |