Литмир - Электронная Библиотека
Том 1. Юмористические рассказы
Оценка: Оценка   10 (2)
Количество страниц: 99
Язык книги: Русский
Издатель: Терра - Книжный Клуб
Город печати: Москва
Год печати: 2008
ISBN: 978-5-275-01809-7, 978-5-275-01810-3
Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 64,1 КбайтДобавлено 2 сентября 2013, 19:23
QR кодРазмер: 6,2 МбайтДобавлено 22 февраля 2015, 11:22

    Надежда Александровна Тэффи (Лохвицкая, в замужестве Бучинская; 1872–1952) — блестящая русская писательница, начавшая свой творческий путь со стихов и газетных фельетонов и оставившая наряду с А. Аверченко, И. Буниным и другими яркими представителями русской эмиграции значительное литературное наследие. Произведения Тэффи, веселые и грустные, всегда остроумны и беззлобны, наполнены любовью к персонажам, пониманием человеческих слабостей, состраданием к бедам простых людей. Наградой за это стада народная любовь к Тэффи и титул «королевы смеха».

    В первый том собрания сочинений вошли две книги «Юмористических рассказов», а также сборник «И стало так…».

    http://ruslit.traumlibrary.net

    Поделиться:
    ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
    Мой статус книги:
    Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    +3  3 0
    #90309
    gihnaki Гичкина Юлия
    *.*.86.242
    обожаю Тэффи. Советую всем.
    Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
    +1  2 -1
    #400781
    Quinta Essentia
    *.*.132.3
    П Л Ю С К В А М П Е Р Ф Е К Т



    Пересказ:
    Когда у гимназиста 8-го класса, Коли, отвалилась и вторая подметка, он подумал о новых источниках существования. 
    Ему пришлось дать в газету объявление, предельно краткое. 
    Так как на слова «готовлю по всем предметам теоретически и практически» ему не хватило денег, то там было написано «г. по вс. пр. тр. пр. р., .. др.». 
    Но этого, как ни странно, хватило, чтобы его позвали преподавать к одной мещанке, и там, на протяжении месяца он пытается ее сыну, получившему кол по французскому, объяснить, что такое «плюсквамперфект». 
    Он объясняет,— если имперфект, действие ещё не совершено, например, «ты пошел на улицу», но если ты дошел куда-то, то это уже плюсквамперфект.
    После этого, к занятиям подключается младшая хозяйкина дочка, которой надо показывать буквы, всё за те же пять рублей.
    Потом самую младшую дочку, вечно чумазую, надо кормить супом с ложки. Потом пристраиваются еще трое детей соседских. Их приводят и говорят: «да вы им только буквы покажите, больше не надо».
    Месяц он работает, ему не платят и утешают тем, что «хозяин у нас занимается гусями, через месяц вернется и непременно тогда заплатит».
    Через два месяца возвращается хозяин. Он кричит: «г. пр. тр. пр. р. ст. др… Вот как? … В семью втерся, детей супом кормит, а мы же еще ему и плати. Какой тр. пр. нашелся. Вон, чтобы твоего духу тут не было! Др. тр.! Развратники!»
    Коля опомнился только на какой-то совсем незнакомой улице. Остановился и закричал: – Вы невежа, вот вы кто! Прямо вам в глаза говорю, что вы невежа! Да-с!
    Но при этом он уже понимал, что он пошел отсюда совсем, навсегда, плюсквамперфект.

    Этой фразой заканчивается рассказ Н.Тэффи «Репетитор», и всем теперь понятно, что этот «плюсквамперфект» лёг теперь на всю его жизнь. Что бы он теперь ни делал, окончательный приговор уже произнесен. Его пнули, он улетел и не смог ничего ответить, им так всегда будут пользоваться. 


    Imparfait, plusqueparfait (имперфект, плюсквамперфект) – формы прошедшего времени во французском языке.

    Вердикт: must read!
    Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
    {"b":"174069","o":30}