| | 8.39 (28) | | | |
|
| | Страсть и притворство Оценка: 7.75 (8) Количество страниц: 19 Доступен ознакомительный фрагмент | Язык книги: Русский Язык оригинальной книги: Английский Издатель: Астрель ISBN: 978-985-18-1906-1 | |
|
| |
Аннотация
Пенелопа Растмур мечтает об одном: стать археологом и отправиться в Египет. Но вот беда, властный старший брат видит ее прежде всего добродетельной супругой, матерью и, конечно, настоящей леди. Тогда Пенелопа пускается на хитрость и обручается с самым беспутным повесой лондонского света лордом Гаррисом Честертоном. Идея проста: озадаченный брат должен предоставить ей свободу.
Сама того не желая, Пенелопа делает первый шаг на пути к жизни, полной неистовых страстей и увлекательных приключений. Ведь жених не просто втайне влюблен в нее до безумия, но еще и умудрился обзавестись опасными врагами… | | | Мой статус книги: | | |
|
Ключевые слова: | | | |
| *.*.79.25 |
Легко и быстро читается, в общем интересно по сравнению с предыдущей частью
Оценила книгу на 8 | | |
|
| *.*.70.207 | В общем то неплохой роман, понравился. Оценила книгу на 8 | | |
|
| *.*.110.156 | В общем книга понравилась и читается достаточно легко, но на фоне других книг автора немного проигрывает. В книге присутствует юмор и главные герои в общем-то без комплексов и "тараканов" в голове, но учитывая время, я имею в виду с точки зрения истории, в которое она происходит, герои ведут себя достаточно вольно, особенно главная героиня, а ведь известно, что тогда женщины не имели такой свободы действий, как мужчины. Кстати, если читать книги в том порядке, который я напишу ниже становится понятным поведение главной героини этой книги в книге "Прекрасная притворщица". Немного утомляет Египет и сокровища и близость между героями, как мне кажется, по задумке автора, произошла как говорится не в то время и не в том месте и из-за этого кажется притянутой за уши, но в общем, с учетом предыдущих книг, прочитать можно - для полноты картины. P.S. У автора нет официальной серии, но все переведенные на русский язык книги и еще одна не переведенная точно связаны между собой через главных героев и их родственные или дружеские связи (отношения). С учетом моих интернет изысканий я бы рекомендовала читать книги этого автора в следующем порядке: 1. "Mistress by Mistake" - не переведена на русский. Главные герои - кузина (Эвелин) главной героини и друг (лорд Дэшфорд) главного героя книги "Искушение и соблазн". 2. "Искушение и соблазн". 3. "Прекрасная притворщица". 4. "Страсть и притворство" - главная героиня сестра Растмура, то есть главного героя книги "Прекрасная притворщица". В каждой книге упоминаются герои предыдущей. P.S.2. У автора есть еще одна не переведенная на русский язык книга "Miss Wheaton's Whiskers", но пока не понятно связана ли она как-то с вышеупомянутыми книгами или нет. Ссылка на первую переведенную книгу, то есть на "Искушение и соблазн".http://www.litmir.net/bd/?b=165595 Оценил(а) книгу на 9 | | |
|
{"b":"170396","o":30} |