| | | Обрученные ураганом Оценка: 8.32 (25) Количество страниц: 25 | Язык книги: Русский Язык оригинальной книги: Английский Название печатной книги: Обрученные ураганом Издатель: ОАО Издательство «Радуга» ISBN: 978-0-373-17548-2, 978-5-05-007089-0 | |
|
| Выберите формат скачивания: | В поисках уединения гордая и независимая Миранда Гренвилл отправляется на экзотический остров и неожиданно оказывается в эпицентре землетрясения. Погребенная под руинами древнего храма вместе с отважным археологом Ником Джаго, она вынуждена забыть об осторожности и снова довериться мужчине… | | | Мой статус книги: | | |
|
Ключевые слова: | | | |
| *.*.204.218 |
А причём тут ураган. По сюжету в книге землетрясение. Никаких эмоций, прочёл и забыл. Не разделяю восторгов
Оценила книгу на 6 | | |
|
| *.*.87.161 |
Книга не плохая. Поражает готовность принимать в семью, удочерять, усыновлять ребенка, не задумываясь ни о чем. Так же поражает готовность детей вливаться в любую семью, чтобы иметь маму и папу. И там у них это работает. Но почему же столько беспризорных и голодных детей в мире? Кто-то же их бросает. Но книга не только об этом. Даже и не скажешь о чем. О предательстве, о любви, о глупости, о цинизме, об одиночестве, о деньгах, за которые счастья не купишь, но с ними ой как хорошо... Наверное, каждый что-то своё увидит. Читайте.
Оценила книгу на 9 | | |
|
| *.*.244.45 |
Такая лощеная история, что 25 страниц даются как все 50. Нет, книга не плохая, просто эмоционально сдержанная, а это не всем по душе. Тут не погрузишься в страсть и трепет, не дрогнешь от нежности, не вздохнёшь от умиления, не будешь покусывать губу от переживаний. Герои - картинки, которых не чувствуешь. Сама история - как по нотам - вот тут поцапались, там вдруг излили друг другу душу, вот тут недопонимание возникло и вишенкой на этом торте стал сухонький ХЭ. На любителя. Мне вот было скучно, к сожалению.
Оценила книгу на 3 | | |
|
| *.*.207.198 |
Книга хорошая, только переводчица поступила некрасиво, переведя имена героев по-своему. Нельзя ничего менять в чужом тексте без согласия автора, даже если это имя на русском звучит неприлично. Английский автор об этом не знает! И если б знала - она не обязана подстраиваться под особенности каждого языка Земного шара! Как бы там ни было, дочку Белль зовут не Вайолетт, а Минетт. И сокращённое имя героини - вовсе не Майри, а (только за ругательство не сочтите) Манда. У нас это неприличные слова, а в Англии - нет. Под каждый язык не подстроишься.
Оценил книгу на 10 | | |
|
| *.*.250.95 | Необычный сюжет, очень понравилось! Оценила книгу на 10 | | |
|
{"b":"146108","o":30} |