| | | В тени красных жасминов Оценка: 8.64 (28) Количество страниц: 41 | Язык книги: Русский Язык оригинальной книги: Английский Название печатной книги: В тени красных жасминов: Роман. — Пер. с англ. Свешникова Н.Н. Издатель: Центрполиграф ISBN: 5-227-00171-5 | |
|
| Выберите формат скачивания: | Прошло три года с тех пор, как Ребекка встретила Пьера Сент-Клера и безнадежно влюбилась в него. Но после того, как она узнала, что Пьер женат, она бежала от своей любви на о. Фиджи. И вот сейчас, на другой стороне земного шара, она вновь встретила блистательного Пьера Сент-Клера. И вновь между ними вспыхивает пламя любви. | | | Мой статус книги: | | |
|
Ключевые слова: | | | |
| *.*.34.122 |
На удивление прочла с большим интересом, интрига в отношениях героев увлекла.Хотя нет постельных сцен, но искры от героев такие летели...особенно от героя.Просто поразительно, неужели такие мужчины существуют, кому-то повезло.Героиня очаровала, с одной стороны невинность, с другой стойкость в своих убеждениях.Единственно, английская чопорность добивала, иногда неспособность героини достойно ответить злопыхателям огорчала, было даже обидно за нее.В целом, очень советую, читала не отрываясь.
| | |
|
| *.*.110.9 |
Необычный сюжет, интрига в отношениях гл.героев, делает роман интересным.Правда перевод и стиль романа, оставляют желать лучшего.Не смотря, на какую-то заторможенность событий романа, его хотелось читать.Мне не понравились неисчислимые преграды между героями, вырастающие как грибы, на их пути.Слишком много врагов и недоброжелателей, а наивность и доверчивость героини делает её глупой, в моих глазах.Когда автор пишет о героини, как об умном, порядочном человеке, то хочется увидеть её такой, а не верящей всему и всем, кроме одного, самого главного для неё человека, которому отказано в доверии и порядочности.
Оценила книгу на 8 | | |
|
| *.*.83.145 |
spasibo avtoru!!!
Оценила книгу на 10 | | |
|
| *.*.160.134 |
Перевод просто бревновый..а сама книга отличная... хотя насмешило выражение жена Мэнсона..у меня только с рокером и маньяком ассоциации возникают...
Оценила книгу на 10 | | |
|
| *.*.130.112 |
С переводом точно что-то не то, а может это стиль такой у автора. Вроде и неплохо, особенно эмоциональность героя порадовала, но не ах.
Оценила книгу на 8 | | |
|
| *.*.125.111 | Скукота Оценила книгу на 2 | | |
|
| *.*.17.52 | Неожиданно захватило и увлекло, читала до конца не отрываясь. Начало затянутое и не совсем чёткое, но любя и доверяя автору, не остановилась и не пожалела. Последнее время не везло с выбором книг, до середины доходишь, а дальше не идёт, наверное надо чаще обращаться к проверенным авторам. Оценила книгу на 10 | | |
|
| *.*.57.126 | Очень люблю этого автора и книга мне понравилась. Для 70-х смело написано. Но вот с переводом чтото не то. Ломанные фразы, иногда смысл в конце предложения не понять, наряду с чопорными изьяснениями вдруг неуместная грубость. Интрига, переживания все на уровне и сюжет не обычен. Оценила книгу на 10 | | |
|
{"b":"142403","o":30} |