| | | Лето с трицератопсами Оценка: 8 (1) Количество страниц: 4 | Язык книги: Русский Язык оригинальной книги: Английский Название печатной книги: за год: Научная фантастика, космический боевик, киберпанк Издатель: Фантастика ISBN: 978-5-91377-009-7 |
|
| Выберите формат скачивания: | |
Ключевые слова: | | Добавить ключевое слово |
| *.*.174.57 |
«Жизнь странная штука. Иногда она тяжёлая, а бывают моменты, когда она приносит такую боль, что сердце вот-вот разорвётся. Но иногда она полна неожиданностей и красоты. Иногда она являет тебе чудеса вроде трицератопсов, спящих в лунном свете.» По всем признакам рассказ задумывался автором как лирический. Об этом говорит и сама идея «лета не в счет», когда через три месяца лета время вновь должно вернуться в его начало, а все совершенное людьми за эти дни — исчезнуть навсегда, и симпатичные образы динозавров-трицератопсов, и поведение героев произведения, и, даже, какая-то неторопливо-расслабленная манера письма. Рассказ напомнил произведения самого Рэя Брэдбери. Тот тоже любил лето и умел красочно его описать. И его героями тоже часто становились уже немолодые, но познавшие жизнь люди. P.S: Перевод Анны Комаринец («Лето динозавров») из журнала «Если», к сожалению, создаёт впечатление работы, сделанной нахрапом как можно быстрее: фразы большей частью какие-то грубые, как будто их почти не отшлифовывали, хотя, конечно, и не уровня Google Translate; реплики порой искажают облик персонажей по сравнению с оригиналом; кстати, кое-что, что есть в оригинале (включая, помимо прочего, одну ключевую фразу — в каком-то смысле «мораль» рассказа), в этом переводе и вовсе выброшено, хотя я для этого не вижу решительно никакого повода (разве что кроме уже упомянутой надобности сдать перевод «вчера», да столь же поспешной «вычитки» редактором без сверки с оригиналом); про откровенную отсебятину длиной в предложения вообще молчу. Нет, вы не подумайте, читать это можно, но как-то не очень приятно, зная, пусть даже и с поправкой на пробелы в знании английского, что имел в виду автор. Перевод Е. Королёвой («Лето с трицератопсами») заметно лучше (по крайней мере та самая ключевая фраза в нём есть), хотя тоже не лишён неточностей в других местах. Но здесь всё же неточности не настолько критичные и многочисленные. Поэтому, за неимением лучшего, стоит рекомендовать для ознакомления именно этот, более поздний перевод.
Оценил(а) книгу на 8 | | Поделиться: ]]> :1]]> ]]> :]]> ]]> :1]]> ]]> :2]]> ]]> :2]]> ]]> :1]]> :0 ]]> :2]]> |
|
{"b":"108584","o":30} |