Литмир - Электронная Библиотека
Комментарии   КОММЕНТАРИИ  736 029

Читала с удовольствием, очень приятное послевкусие.
Начиналось как стандартная академка, но Алатова не Алатова будет, если напишет что-то стандартное)

Текста много, и он не всегда прям держал внимание, но все же Алатова - это уровень)

Очень яркие персонажи, немного даже Королевскую Кровь напомнило. Из-за ровного темпа поставила бы 8, но все же отличный язык и совершенно неожиданные повороты в сюжете добавляют балл.


вчера, 22:19


Отличный детектив! Я правильно поняла, кто убийца. Фанатизм - страшное зло


вчера, 22:01


 Мне казалась, что я никогда не дочитаю. Начало было не плохим, но дальше.. так много событий и все равно не о чем. 


вчера, 21:32


Захватывающе, как всегда.


вчера, 21:28


Мне понравилось!Пусть в сто пятый раз бандитские разборки, но написано интересно.Книжку хочется читать.Я не пожалела времени, потраченного на чтение.
В книжке есть всё:любовь, предательство, дружба, искренняя забота и неравнодушие, а также много штампов по этому поводу.Только в книжке все события выглядели логичными и главное органичными.Может от этого книжка пролетела на ура.


вчера, 21:10

Блоги   БЛОГИ  30 038

Жизнь пронесется, как одно мгновенье,Ее цени, в ней черпай наслаждение.Как проведешь ее — так и пройдет,Не забывай: она — твое творение.Коль день прошел, о нем не вспоминай,Пред днем грядущим в страхе не стенай,О будущем и прошлом не печалься,Сегодняшнему счастью цену знай! Коль можешь, не тужи о времени бегущем,Не отягчай души ни прошлым, ни грядущим.Сокровища свои потрать, пока ты жив;Ведь все равно в тот мир предстанешь неимущим.Не бойся козней времени бегущего,Не вечны наши беды в круге сущего.Миг, данный нам, в веселье проведи,Не плачь о прошлом, не страшись грядущего.


20 февраля 2025, 18:24

КНИГА - ЧАРЛЬЗ ФРЕНСИС ЭНЕЛ  " КЛЮЧ КО ВСЕЛЕННОЙ


16 февраля 2025, 8:30

[email protected]  rim_9807


16 февраля 2025, 8:28

Поток информации молниеносно распространился в массе первобытных. Общий сигнал формировался и за пределами новой площадки.  "Тёплый день и светит солнце. Похоже уже не востановить нам прежних сооружений."  "Зарастёт травой и заживём!" - Прозвучала версия. Источник звука напомнил о разновидности.  "Дороги не видно!" - Очередной возглас осложнил процес. В нём моллюски заметили одно мгновение которым дальше восполнили рабочий цикл.   Всё хорошо и  примечательно устраивалось в полях пустыни. Источник бил ключём и наполнял энергией всю местность. В ней и завелись другие и не похожие токи.   "И это сокровище источник распространит ведь он основа мира."   Повторяемые события применили существа. В своё время названные строители возводили сооружения и постройки.  "Интересно и буря не ощутима тут."  "Почему же? Жить в селении за холмом придётся нам и точка. Дальше идти нет смысла."  "Сложен ваш вопрос. Будем ответ составлять на этом месте."   Третий источник жизни и энергии задействовали поселенцы. Они исполнили волю первых и нашли защиту от не благоприятного воздействия. Единственное мнение, среди разумных, внесло смысл и каждому показалось оно рациональным. Местные условия снова способствовали развитию и значение жизни увеличилось на уровень. Первые предположения о мирном существовании разделились. Поселенцы с нетерпением формировали порядок плана следующего строительства.


7 января 2025, 11:51


1 января 2025, 5:45

{"type":"LastFive","o":5}
Ваше сообщение:
Количество написанных книг: 0
Автор современной прозы.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Количество написанных книг: 0
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик. Биография неизвестна.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик. Биография неизвестна.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Перевожчик иностранной литературы
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Домашняя страница:
Место рождения: Москва
Автор. Биография неизвестна.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Количество написанных книг: 0
Домашняя страница:
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик. Биография неизвестна.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Количество написанных книг: 0
Переводчик. Биография неизвестна.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Перевожчик иностранной литературы
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик. Биография неизвестна.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Количество написанных книг: 0
Переводчик. Биография неизвестна
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик. Биография неизвестна.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Количество написанных книг: 0
Переводчик. Биография неизвестна.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Дата рождения: 1965
Переводчик и поэт Алексей Юрьевич Кокотов родился в 1965 году в Ленинграде. По образованию и роду занятий – математик, доктор физико-математических наук; работает в одном из университетов Монреаля. Автор книг «Над черным зеркалом» (стихотворения, поэмы, ...
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Домашняя страница:
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Домашняя страница:
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Дата рождения: 27 вересня 1921
Дата смерти: 24 січня 2001
Гловацька Катерина Іванівна (нар. 27 вересня 1921, Охтирка — пом. 24 січня 2001, Київ) — український філолог,
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Количество написанных книг: 0
Переводчик иностранной литературы
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик. Биография неизвестна.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Переводчик. Биография неизвестна.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
Количество написанных книг: 0
Переводчик. Биография неизвестна.
{"o":null}
Количество написанных книг: 0
1
2
3
...
6482
6483
6484
...
6528
На странице
{"0":false,"o":50}
{"o":null}