Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Корнаро, который был автором небольшого «Трактата», о котором я упоминаю, был слабого телосложения, примерно до сорока лет, когда, упорно придерживаясь точного курса воздержания, он восстановил свое здоровье. Затем в течение четыре лет он опубликовал свою книгу, которая была переведена на английский язык под названием «Проверенный и надежный метод достижения долгой и здоровой жизни».

Он дожил до третьего или четвертого издания этой книги и, перешагнув свой сотый год, умер без боли или мучений, как человек, который засыпает. Книга «Трактат», о котором я упоминаю, была принята во внимание несколькими известными авторами и была написана в таком духе бодрости, религии и добра, жизнерадостности, религии и здравого смысла, которые являются естественными спутниками умеренности и трезвости. То, что ее написал старик является скорее рекомендацией, чем дискредитацией.

Джозеф Аддисон, журнал «Зритель», 13 октября 1711 года
* * *

Из всех тиранов обычай – это тот, который для поддержания своей власти больше всего нуждается в мнении, которое сложилось о его сил. Его единственная сила заключается в том. что ему приписывают. Одна попытка сбросить ярмо вскоре показывает нам его хрупкость. Главное свойство – сжимать наши идеи, как и наши движения, в пределах круга, который он прочертил для нас. Он управляет нами с помощью ужаса, который внушает любому новому и неиспытанному состоянию. Он показывает нам стены тюрьмы, в которой мы находимся как границу мира, за ее пределами все – неопределенность, путаница, хаос, и почти кажется, что как будто у нас нет воздуха, чтобы дышать.

Франсуа́ Пьер Гийо́м Гизо́

Краткое изложение жизни и трудов Луиджи Корнаро, написанное Херонимо Гуальдо на итальянском языке (около 1560 года)

Мы сами по себе, мы такие или такие. Наше тело – это сад, в котором наша воля – это садовник: так что если мы хотим посадить крапиву или посеять салат, посадить иссоп и выполоть тимьян, снабдить его одним родом трав или отвлечь его многими, или сделаем его бесплодным от безделья, или удобрим навозом или бесплодной от праздности, или унавоженной от труда – все это лежит в нашей воле. Если бы равновесие нашей жизни не уравновешивали бы одни весы разума, чтобы уравновесить другие – чувственности, то кровь и подлость нашей натуры привели бы к самым абсурдным выводам. Но у нас есть разум, чтобы охладить наши неистовые порывы, наши плотские жала, наши неутоленные похоти.

«Отелло»
I
Сэр, пусть слава вам воздаст хвалу.
Что, невзирая на неблагоприятные звезды и раздоры природы. Исключительно благодаря размеренному поведению вашей жизни.
Здоровым и счастливым вы прожили дни.
Не ограничиваясь одобрением, но и взвешивая
Боли, которые вы не жалели, чтобы исправить других.
Направляя их стопы своим маяком.
К долгому и приятному путешествию по жизненному лабиринту.
Благословен ваш жребий, кто с непоколебимым умом
Под грузом лет, которых многие боятся довольны и счастливы, Твой голос в песне возвышенной рокотлив и чист.
Твои мысли ничем не заняты.
То благо твое, что для человека предназначено.
II
«Усталость и горе – это старость.
Когда от нищеты и болей свободна».
Восклицает один, «ибо это приводит к слабости.
И предупреждает нас о мрачном монархе грубом».
И все же тот, кто сдерживает свои страсти грубые.
Не срывает цветы с растущего дерева жизни.
Собирает в старости плоды сладкие и прекрасные.
Ибо природа наделена целью.
Если я, с годами, слабею и болею.
Не время, а я, причина этого моего горя.
Слишком много я внимал голодному аппетиту.
И хоть для спасения гибели я волю свою склонил,
Тщетно, боюсь – я становлюсь все старше.
И ошибки возраста не скоро исправляются.
III
В отшельнических пещерах, где зияет пустыня.
Древние отцы жили экономно —
Корни, кресс-салат, травы, избегая редких яств.
Их вкусы не были менее утонченными, чем наши.
Из их примера, подтверждения цветов
Из того, что ты мне говоришь, и в памяти я храню
Что пиры, которые безрассудство устраивает на красивых столах.
Наши тела ослабляют и снижают наши силы.
Желание человека – оставаться
Долго с живыми, ибо жить сладко.
Желания своего он может достичь воздержанием.
Дама Разум советует, трезвая и осмотрительная.
Сюда, чтобы обрести надежную привилегию.
И не спеши в царство теней отступать.

Луиджи Корнаро, часто называемый «Венецианским столетним долгожителем», престарелый автор знаменитого трактата «La Vita Sobria» (буквальный перевод – «Умеренная жизнь», но более известного как «Искусство жить долго», родился в Венеции в 1464 году.

Хотя он был прямым потомком прославленного рода Корнаро, но, будучи обманутым каким-то образом через нечестные интриги некоторых из его родственников, мы плохо знакомы с реальными обстоятельствами, он был лишен почестей и привилегий, связанных с его благородным происхождением и был исключен от всех государственных должностей в государстве. Будучи человеком большой личной и семейной гордости, он очень остро почувствовал унижение от такого обращения. И, как следствие, он удалился из родных мест и сделал город Падуя своим домом на всю оставшуюся жизнь, за исключением коротких летних сезонов, когда он удалялся в свои загородные резиденции.

Однако этот переезд, который в то время, должно быть, казался ему великим несчастьем, в конечном итоге, несомненно, оказалось благословением.

В течение долгого периода своей замечательной жизни – его философский ум часто возвращался с благодарностью к тем самым унижениям, но за которые, возможно, он никогда бы не получил бы главного стимула в своей жизни. Ибо не можем ли мы считать, что именно из-за них – он решил найти для себя более почетное имя – имя, которое должно покоиться на более прочной и более достойной основе, чем простая семейная гордость. Эта решимость, чем бы она ни была вызвана, как мы узнали из его повествования, стала кризисом его жизни, изменив, словно по волшебству, весь ее ход. И это привело к созданию славы, не только великой в его время, но и продолжающей расти с течением времени.

Для того чтобы достичь цели, стоявшей на первом месте в его разуме, первое, чему он уделял свое постоянное и наиболее разумное внимание, было обеспечение совершенного здоровья, которое он никогда прежде не знал, и которое он признавал своими лучшими доспехами в борьбе за жизнь. Это знание, важность которого в его время, как и в наше, мало кто полностью осознавал. В книге показаны подробности этой славной работы, а также ее счастливые результаты. А мы бросим здесь лишь беглый взгляд, ибо картина, которую он написал рукой мастера и никто, кроме него самого, не сможет сделать это по справедливости.

3
{"b":"763963","o":1}