«Точно гору несла в подоле...»[90] 29-го ноября
суббота
* * *
«Ятаган? Огонь?» |
«Живу — не трогаю...» | 1-го дек<абря> 1924 г.
* * *
Слова: с надсердки (в сердцах), вчерне, непременная воля, обымая, преслушный
* * *
Четырежды взятый, семижды отнятый
(город)
* * *
Все — над воловьей
Жилой любви!
(Смысл: зубы сломаешь над воловьей жилой любви.)
* * *
Так.
Маляры — раны закрашивают
На домах после обстрела
* * *
Полотерская — 18-го декабря 1924 г.
* * *
когда ново
Казанова
(органическая рифма)
* * *
Ох: когда трудно, томно, или после усилия
ах: неожиданность, изумление, новизна, восторг
эх: не везет, не дается, птица — из рук, мог бы — да...
* * *
Неодолимые возгласы плоти:
Ох! — эх! — ах![91]
* * *
Тако во облацéх
* * *
...
Все животы в родстве!
Выйди на площадь да погромче —
И сговорятся — все!
* * *
(NB! сильнее)
Целого лирика в переплете
— Не в десяти ль томах? —
Неодолимые возгласы плоти:
— Ох! — Эх! — Ах!
* * *
В глухонемые часы: без рифмы
* * *
Чем задохнуться — так разорвемся ж!
* * *
«Емче органа и звонче бубна» — 28-го дек<абря> 1924 г.
* * *
NB! О Царе Мидасе
И хлебом стал звук.
* * *
И звуком стал хлеб.
* * *
NB! На всякое ох есть ах — и на всякое ах — ох!
* * *
Евы золотое яблоко.
...Ты меня забудешь наглухо.
* * *
...Как там живут?
Не задумавшись отвечу: — Тесно.
Воздух вымерили по вершкам
И восторг отпущен по квадратам
* * *
земл<е?> |
...Чтó не о советской, то, Москве |
Речь, а о звезде одной, совсем не
Звездной...
* * *
Несколько бессмертных строк
* * *
Пела рана в груди у князя
Или раны его — стрела
Пела?
* * *
«Не возьмешь моего румянца»[92] — 25-го дек<абря> 1924 г., чешское Рождество.
* * *
+
+
Пела рана в груди у князя
Или раны его — стрела
Пела — к милому не поспеть мол —
Пела, милого не отпеть —
Пела. Та, что летела степью
Сизою? — Или просто степь
Пела, белое омывая
Тело... «Лебедь мой дикий гусь»
Пела... Та, что с синя-Дуная
К Дону тянется...
Или — Русь
Пела?
* * *
(Конец декабря 1924 г.)
* * *
...Как билась в своем плену
От
И к имени моему
Марина — прибавьте: мученица
* * *
Здесь кончается 1924 г.
* * *
На пороге между 1924 г. и 1925 г. — стихи Крестины
«Воды не перетеплил
В чану, зазнобил как надобно...»
* * *
1925 г.
«Воды не перетеплил» — 1-го января 1925 г.
* * *
Мысль: — Если Христос и любил плоть, то как поэт: для подобий своих и притч — чтобы людям понятней — никогда в упор, никогда — как таковую.
Вот Соломон — любил! (Песня Песней, с такой цинической натяжкой выдаваемая католиками за прославление Христовой невесты — Церкви. NB! М. б. Римская — действительно такова (с грудями, с гроздями). Наша — с гвоздями (Распятия).
* * *
(Христос плоть не любил, а допускал. 1933 г.)
* * *
В теле как в трюме
В себе как тюрьме
* * *
Из мыслей о редакторах и редакциях:
Ведь всё равно, когда я умру — всё будет напечатано! Каждая строчечка, как Аля говорит: каждая хвисточка! Так чего же ломаетесь (привередничаете)? Или вам вместо простой славы <пропуск одного слова> солнца непременно нужна <пропуск одного слова> сенсация смерти? Вместо меня у стола непременно — я на столе?
(И это — напечатаете!)
* * *
У Али восхитительная деликатность называть моего будущего сына: «Ваш сын», а не «мой брат», этим указывая его принадлежность, его — местоположение в жизни, обезоруживая, предвосхищая и предотвращая мою материнскую ревность (единственную, в к<отор>ой страдание не превышается — не погашается — презрением!).
* * *
О безнравственности «института кормилиц»
Кормилица. Будь они, я бы конечно взяла кормилицу — («Барыня, у Вас молока как у мы-ыши», нянька Надя, 1920 г.) — и без всяких угрызений совести, по той простой причине, что мой ребенок — в мире — ценнее. Слишком мало шансов, чтобы у меня родился дурак, а у нее — Ломоносов.
(Хотя бы потому, что из нас двух я — Холмогоры! 1933 г. Или, во всяком случае, столько же.)
* * *
Стоило бы Канту (к<оторо>го никогда не читала и не прочту) назвать свою книгу «Игры пера», как его бы столетия подряд упрекали бы в легкомыслии. Я слишком знаю portée [93] (гипноз) названия. Это единственное в чем верит поэту — философу — высшему — критик. И почти всегда — зря. Так «Ремесло» мое, например, — вызов — и проверка, во всяком случае <пропуск одного слова> — нáдвое.
* * *
И меж твоим и моим сиянием
Не поскупился на расстояние
Бог...
(Б. П.)
* * *
...и дрожу в тепле.
Если бы знали как тесно в теле мне
Собственном —
* * *
пожелание к новому Году
Дорогая Марина и Рысь!
Желаю Вам Сына Бориса (непременно гения, не чета мне), чудесного подарка от Лисевны[94] (платье или ч<то->н<ибудь> в этом роде), неожиданной откуда-нибудь получки, очень большой. Я не надеюсь, что мой скромный фартук может Вам доставить удовольствие. Прилагаю Вам при пожелании скромное иждивение, нá ночь, чтоб у Вас оно не переводилось все ночи 1925 г. Желаю Вам еще всё то, что желаете Вы.
Итак — с 1925 годом!
Целую, целую, целую Вас
Ваша, вечно Ваша Аля
Что будет в этот день (31-го декабря) с нами в 1926 г.?
P.S. Вашему сыну Борису будет почти что год.