* * *
Предрассудки, предшествующие рассудку, с молоком матери всосанные: не преображенные ли инстинкты?
Так, отродясь и особенно в московский голод никогда не заглядывалась на съестные витрины. Еще подумают: хочу! Еще подумают: не могу! Явно хотеть и не мочь — мерзость!
И вот, в 1923 г., в Праге, от одного бывшего гвардейца узнаю: мой всосанный предрассудок (никто не учил!) — параграф гвардейского устава: Никогда не заглядываться на витрины, особенно — гастрономические. Я не воспитывалась в Гвардии, — м. б. мой предок какой-нибудь? А составитель устава — просто нищий гордец.
* * *
Начитанность <под строкой: Чтение> тоже делает одиноким: «вращение в <пропуск одного слова> кругах».
* * *
Есть, очевидно, и круговая порука зла: он, не желая, мне, я, не желая, другому, тот, не желая, еще кому… Безымянная. Круговая отместка — кому?
* * *
Остров Pathmos — не на тебе ли я родилась? [248]
* * *
Эротика, это похоже на рот и на грот.
* * *
Тело! Вот где я его люблю: в деревьях.
* * *
Platon и Platen. (Первого — никто не судил.) [249]
* * *
Интонация: голосовой умысел. Intonation: intention vocale [250].
* * *
NB! 20 год. Бальмонтовское ведро!
* * *
В моих стихах кто угодно спутается. Ничтожные поводы иногда вызывали эпохи. Эпос.
* * *
Присяжные поверенные и поэты.
* * *
Единственное чего я никогда не ощущала стихией — любовь. Дружбу (Д) — да!
* * *
О, мне всего мало, поэтому и не начинаю, не начну. (Я с людьми.)
* * *
До свидания великого! (Р. Ш<тейнер>)
* * *
ранили, —
До великого свидания!
* * *
Сестра: в этом и простор и страдание. И еще — запрет. Простор, порожденный запретом. («Отыграюсь».) Победа путем отказа. (С<ергей> В<олконский>) Будь я женой, я бы ревновала к сестре. Беспредельность не может ревновать к пределу. (Думаю о Б. П. 1932 г.)
* * *
Б. П. Заочный оплот.
* * *
Жена — предел. Тупик, разверстый ребенком.
* * *
(Из мыслей к Б. П.) …Втроем не выйдет. Я и вдвоем умею плохо. Два уже меньше чем один (в котором другой). Мы уже меньше чем я (в котором ты). Два это рядом. Весу меньше. (Я вешу еще всем тобой, так мы вес — поделили, и земля нас конечно вынесет!) Нет, не обольщаюсь и не обольщаю: втроем не выйдет. (NB! 1932 г. М. б. — тоже гвардейский устав? Ne daigne [251].) Могут выйти два вдвоем (мое с Вами, мое с ней). Зачем втягиваете? Я — размежевываю. Не отводите мне никаких мест.
* * *
Сонмы голосов дозвучивающих.
* * *
Vorfühlen. Nachfühlen [252]. Вы поймете когда пройдет, я — прежде чем стряслось.
* * *
Сострадай!
* * *
Люди по мне проходят бесследно. Выходит: они — волны, а я — камень. (Без никакого следу кроме соли.)
* * *
Выпеть и выжечь.
* * *
Не хочу того слова: оно круг. (Из двух рук!) Гораздо больше, чем всё.
* * *
Встреча должна быть аркой. Не в упор (кто кого?) не две дороги вдоль (перекресток, чтобы вновь разойтись, да просто: РОССТАНЬ!) а радугой. Арка: увечнённая встреча. Не встретились, а непрерывно встречаются. Вечность в настоящем времени. Настоящее время (Presens) вечности.
* * *
Чем дальше основы арки, тем выше арка. Нам нужно отойти далёко. Для нужной нам высоты нам нужно отойти очень, очень очень далёко, м. б. (отступая спиной) и немножко оступиться — по ту сторону.
* * *
Кусочек из Диккенса. (Шаги перед грозою. История двух Городов.)
* * *
Мои стихи, равно как мои платья хороши в темной комнате. При белом свете дня — сплошные дыры (ожоги).
* * *
M-me Roland у подножья эшафота [253].
* * *
Море отражает дно (себя, недра).
Дно — одно.
Река отражает небо.
У реки не может быть лица, только поступь и голос (бег и звук). Лики ее — те небеса, под коими протекает. В известном смысле я — безлична.
* * *
Не оскорбила бы меня только страсть ангела: его стыд с семижды седьмого неба превышающий мой (с седьмого).
Еще: его стыд (mésalliance [254]) вместо моего собственного.
* * *
Бог (магнит) некоторых забыл снабдить сталью.
* * *
15-го нов<ого> апреля:
Чувство, что дорога за мной пропадает, зарастает по следам.
* * *
Дети меня жестоко ненавидели в детстве. Я не простила детям.
* * *
Мой страшный страх обид.
* * *
Меня нет: обижайте пустое место! Пустующее как раз на том месте, где я стою (где вы думаете, что я стою).
* * *
Белый и Блок: Внутренняя радость дающая внешнюю.
* * *
Застава: концы концов: все концы с концами сходятся: начало всяческой беспредельности: дали, горя, песни…
* * *
Апрель (конец, 29-ое. Говорят, самое любовное время — полночь. Неправда: час призраков. Еще: рассвет. Неправда: слушаешь гудки заводов и вокзалов: тоску просыпающегося дня. Нет любовного часа, а если есть то скорей уж полдень (Bettina: «Meine verschlafendste Zeit» [255]).
* * *
Если бы любовная любовь не включала в себя: услады и забавы, я бы может быть ее и любила. Если бы она была совсем горькой. (Т. е. — не собой. 1932 г.)
* * *
Дорваться друг до друга — да, но не для услады же! Как в прорву. «Зной — в зной, Хлынь — в хлынь, До — мой: — В огнь синь» [256].
* * *
Чтобы потом — ничего не было.
* * *
Чудо в физическом мире ограниченно, ибо огр<аничен> сам физ<ический> мир. Но чудо (безгран<ичность?>) ограниченным быть не может, следов< ательно>: или чудо происходит не в физ<ическом> мире, или в физ<ическом> мире чудес не происходит.
* * *
А м. б. другие (сущности их) вскрываются исключ<ительно> в любви (Эросе). Но может ли сущн<ость> вскрыться в частности? И в частности, да. Но почему же исключительно в этой?
* * *
Может ли сущность (Аполлон, Дионис, Люцифер) вскрываться исключ<ительно> в Эросе? Нет, сущности скрываются, пропад<ают> в Эросе. М. б. он и есть из богов — сильнейший! Да и то ложь: ибо частность Эроса в сущности Диониса, напр., растворяется.