И — внезапно: что — последнее, основное? Костяк — не рассасывающееся — или пустота, <пропуск одного слова>. То обо что разбиваешься — или то, в чем пропадаешь? Имянное (то, что создает имя: то именно) или безымянное? Это я не о Вас, это я закона ищу.
Я думала — три, но есть еще Вы: с трубкой, т. е. только трубка. Когда я думаю о том кто курит трубку и любит дождь (а м. б приписываю?) мне кажется, что с таким хорошо путешествовать и не расставаться.
Но этот уже книг не пишет, и с ним-то именно и придется расстаться, п. ч. всё остальное: безымянную силу, голос, книги (написанные и ненаписанные) я унесу с собой — не жестом захвата —
Но об этом я уже писала.
* * *
Разговор.
— Аля, как ты думаешь, как себя будет чувствовать С., когда приедет?
— Если Э<ренбур>г нас не выгонит.
Я: — Наверное не выгонит. Но что мы будем делать с утра?
Аля: — С вечера закажем три завтрака.
* * *
21-го мая 1922 г. — Устала.
* * *
Ты привыкла: хозяйку в снег,
А сама на ее постели!
А в дому моем был твой век —
С черной лестницы, в черном теле.
(Любовь)
* * *
Так, разложена и не воссоздана:
Перья — щебеты — и кости порознь,
Так доверчиво прождав, что сложится,
Изумленная своим ничтожеством,
Некой спорностию безголосою
Под законностями: под колесами.
Так, растравленная до бесстрастия,
Без архангела, без веры в мастера,
Всеми клочьями поняв: не свяжется,
Так, без легкости, но и без тяжести —
Обесславленное и разъятое
Дня из дней твоих творенье: пятого.
* * *
30-го нов<ого> мая 1922 г.
* * *
(Явно — после ряда бесед с Э<ренбур>гом.)
* * *
А обо мне зайдет, скажи: просторы,
Еще: прощай, еще: рукой не трогать!
Да, ибо создана в тот день, в который
Кровь создана — и мех, крыло — и коготь.
Как буйствовала по
Первая кровь — и как в крыле вздымалась!
И как потом — увы! — месивом стылым
В тот глиняный сосуд — самая малость.
Не одолеть бескровному завету
Моей крови — пернатой и косматой!
Ни даже года в ней, ни даже века:
Ты в метрике моей прочтешь: день пятый.
* * *
31-го нов<ого> мая 1922 г.
* * *
Где милосердная рука,
Приемлющая без отдачи?
* * *
А если у меня к тебе
Страсть к голоду и страсть к алчбе —
Минующая хлеб и воду?
* * *
Единственен и неделим
Вздох — и не место здесь двоим
* * *
Ибо
Бог — и на голод ненасытен.
* * *
Божественно и безоглядно
Растет прибой.
Не губы, жмущиеся жадно
К руке чужой —
Нет, раковины в час прилива
Тишайший труд.
Божественно и терпеливо:
Так море — пьют.
* * *
Рýку чужого человека
Нести к губам.
* * *
Отчаяннейшее из мужеств —
Чужая плоть.
* * *
Не спрашиваю — и не спрашивайте!
Ведь праведными — не накрашенными —
Устами ведь, а не стихами ведь:
Не памятниками: беспамятствами.
* * *
Час, когда Бог подаст
* * *
Я никогда не понимаю, что я в жизни человека.
(Очевидно — ничто. 1932 г.)
* * *
Всё те ж: утешь!
Всё те ж: убей!
* * *
Твоя неласковая ласточка
* * *
Милый друг, теперь работаю только так: око за око, т. е. письмо за письмо. Пришел час: или нашей беседы или моего замолчания. (Замечаете, что змея начинает поднимать голову? — недораздавленную.)
У Вас нет ко мне ни доверия, ни человеческого отношения, Вы втайне считаете меня вредной и льститесь на меня вопреки чему-то в себе. Завороженность, а не приверженность. — Жаль.
* * *
— Марина! Наша комната сейчас похожа на чердак горничных. И горничная удивляется, что господин не говорит ей, что ее любит.
* * *
Тих междуребёрный расстрел,
Глух междуребёрный застенок.
* * *
…
…От нищенств и напраслин.
Да, ибо в час, когда придут цари —
Дитя покинет ясли.
Сиротствующее — найдет отца
И даже век не взбросит
Когда придут и розы и сердца
И лавры на серебряном подносе
Удостоверишься — повремени!
Что выброшенной на солому
Не надо было ей ни славы, ни
Сокровищницы Соломона.
И вместо всех — в мáревах дней и судьб —
Мне строящихся храмов —
Я бы хотела тáк: камень на грудь —
И пóд голову — камень.
* * *
До убедительности, до
Убийственности — просто:
Две птицы вили мне гнездо:
Истина и Сиротство.
* * *
Ты, последний мой колышек
В грудь забитую наглухо.
* * *
Danzig Promenade, 6
Verlag «Век Культуры»
Ив<ан> Яков<левич> Герман
* * *
Lützow 85-49
Magdeburger Str<aße> 25
Pension Höltzl-Sheridan
* * *
Nestorstr<aße> 6 bei Pinkus
Herr Sotschiwko
* * *
— Конец радужной тетради —
Берлин, июль 1922 г.
* * *
девять писем
с десятым, невернувшимся, и одиннадцатым — полученным [97].
* * *
17-го июня 1922 г.
— Письмо первое —
* * *
Две тщетности — на сон грядущий. (Это наш с Вами час, днем мы — ремесленники.)
Мой родной! Книга, которая сейчас — Вашей рукой — врезалась в мою жизнь — НЕ случайна. Услышав — обмерла [98].
Вы сами не знаете — Вы ничего не знаете! — до чего всё ПРАВИЛЬНО.
Но Вы ничего не знаете, Вы только очень чутки (не СОЧУВСТВЕННО, — как зверь: всем востромордием!) — в какие-то минуты Вы безошибочны.
Я не преувеличиваю Вас, всё это в пределах темнот (которые беспредельны!) — и мехов (шепотóв, бормотóв и т. д.). — Пока. —