Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Сам гнилая шишка, стервятник жирный, кошколюб!

Хрясь! В продымленном салоне только по вою пострадавшего можно было понять, за кем осталась победа в споре. Из-за стеллажа со снарядами доносилось приглушенное блевание.

— Все вы козлы потные! А я вот тут увидел нечто замечательное!

— Чего?

— Ныгфукак, проснись, деточка!

Трах! Трах! Трах!

— Когда в следующий раз будешь кого-нибудь будить, лучше бей по башке себя

— она у тебя звонче колокола. Что надо?

— Да я вот тут увидел — у тебя портянка сопрела и развалилась, так у тебя такая уродливая нога, что, думаю, ни у кого за сто лиг окрест такой не сыщещь! Эй, свету дайте!

Через несколько минут все осмотрели Ныгфукакову ногу и согласились с бароном. Разбуженный тремя ударами торцовым ключом Ныгфукак почесал грудь, вытащил из щетины не подбородке отчаянно сопротивлявшегося таракана и, с хрустом откусив ему голову, сказал:

— Мало найдется на свете такого, чему нельзя было бы отыскать пару.

Наверно, так и с моей ногой.

— Хочешь заклад, что другой такой ноги не сыщещь? — спросил барон.

— Идет. Что ставишь?

— Вот! — барон сорвал ремень, неплотно затягивавший горловину одного из мешков, на которых сидели дружинники, и вытащил оттуда за спутанные волосы чумазую деваху, тоненько скулившую на одной ноте.

— Певица замечательная! — и он кинул девахе лютню, вытащенную из другого мешка. — Пой, плюгавка засаленная!

Деваха продолжала скулить, пока несколько человек одновременно не пнули ее в спину. Тогда она неуверенно взяла пару аккордов и запела:

«Побойся бога,» — сказал мне отец.
«Я видел далекие дни.
Я видел сонмы жестоких сердец.
Тобою разбиты они».
Дымился ядом церковный портал,
Могилы исторгли гной.
«Побойся бога,» — отец мне сказал.
«Раскаяньем душу омой.»

— Достаточно, — Ныгфукак затолкал деваху обратно в мешок. — Видно, придется ее употребить по прямому назначению.

— Да, но она не в твоем вкусе — слишком развита. Может, сменить заклад?

— Ничего, лишнее всегда можно отрезать. Ставлю чайник против девки!

Чайник Ныгфукака был никелированный — редкостная вещь.

— Не прогадай.

Ныгфукак только усмехнулся, показав редкие черные зубы, и смотал портянку с другой своей ноги.

— Посмотри теперь, барон, на мою правую ногу. Она уродливее — ведь на ней нет трех пальцев. Я выиграл!

— Нет, та нога уродливей, ведь на ней шесть уродливых пальцев, а на этой только три! Отдавай чайник!

— Дым на горизонте! — закричал пулеметчик.

— Давай туда! — барон плюхнулся в кресло рядом с водительским. — Не иначе

— грабят!

Когда броневик поднялся на вершину холма, стало ясно, что на поживу рассчитывать не стоило. В низине горели два танка мамрохпакской стражи, еще один ерзал гусеницами по куче мотоциклов, а у самой дороги стражники готовились рубить головы пленникам в кожаных куртках, кое-где проклепанных металлом. Пленники сидели связанные за ноги одной веревкой на поваленном телеграфном столбе. Пока Накасюналюк и его люди подъехали к месту стычки и вылезли из броневика, капрал успел зарубить бензомечом двоих, сидевших с краю.

— Кто такие? — спросил барон у солдата, кивком указав на пленных.

— Тангиты, ваше сиятельство.

Обрадованные бесплатному развлечению, дружинники сгрудились около палача, наблюдая за его работой. Барон подошел к одному из тангитов и, дав ему нож, сказал:

— Если еще будешь что-нибудь соображать, когда у тебя отрубят голову, воткни его в столб.

Голова слетела с плеч, и нож выпал из руки на землю.

Следующий тангит был красавец с длинными волосами. Он закинул волосы вперед и, отложив ошипованный воротник, подставил шею и сказал:

— Не замарайте мне кровью волосы.

Один солдат хотел взять его за волосы, но тангит остановил его и велел подойти другому:

— Не ты, у тебя руки грязные.

Когда солдат ухватился за волосы и стал их крепко держать, капрал взмахнул мечом. Тангит отдернул голову, и тот, кто держал его волосы, от неожиданности подался вперед. Меч обрушился на его руки, отсек их и врезался в землю, разбрасывая в стороны сухие комья. На мгновение капрал оказался повернутым спиной к соседу длинноволосого, и тот ударил его головой в спину, так что палач свалился ничком. Длинноволосый выхватил меч из его руки, разрубил путы себе на ногах, развалил палача вдоль позвоночника, как мясную тушу, от шеи до крестца, полоснул концом меча по груди стражника с автоматом, перерубая ремень, перекинул меч соседу, подхватил автомат и, длинной очередью скосив охрану и двух баронских дружинников, бросился к броневику. Танковый пулемет ответил несколькими выстрелами, но танк был повернут к бревну боком, так что тангиты оказались в мертвой зоне и пули прошли, никого не задев. Загудел мотор, начала поворачиваться орудийная башня, но освобожденные пленники уже скрылись в люках набиравшего скорость броневика. Запоздалый выстрел взметнул в воздух песок и камни, один из которых пребольно треснул барона по лбу.

— Урр-роды! — барон сорвал с пояса гранату с нервным газом и, держась другой рукой за голову, бросил. Описав крутую дугу, граната грохнулась на крышу башни танка и свалилась в открытый люк.

* * *
Набла квадрат - pic_15.png

Предвещая бурю, над морем воспаленным фурункулом багровел закат.

Последние солнечные лучи освещали верхние части семи корпусов чудовищного дирижабля, стремительно терявшего высоту. В его обшивке зияли дыры от метательных снарядов, панорамные окна роскошной гондолы были разбиты, из двух крайних двигателей по правому борту били струи пара. На накренившемся полу забрызганного кровью до потолка и заваленного обломками мебели, оружия и мертвыми телами стояли двое — неправдоподобно громоздкий плешивый бородач с секирой, единственным одеянием которого был кусок цветастой материи, обмотанной вокруг бедер, и небольшого роста воин в изрубленных доспехах, с лицом, залитым кровью, струившейся из резаных ран на лбу и на щеках. Обеими руками воздев не по росту огромный меч, окровавленный и иззубренный, воин говорил:

— И тогда ты, Кальмот конунг, пошел ночью к ложу Вильборг и лег с ней против ее воли. Потом ты уехал. Вильборг повредилась рассудком и вскоре умерла. Той же осенью Харек Стальной Полоз, отец Вильборг, поехал в Фродхейм и созвал там тинг бондов Оркдаля, который приговорил тебя к смерти за это и другие злодеяния. Две дюжины и два года возмездие не могло найти тебя, Кальмот Осквернитель Девяти Капищ, но теперь час твой настал. Берегись моего меча, Кальмот Убийца Сирот, ибо он разогрет дыханием дракона, выкован на могильном камне и закален в неотмщенных слезах.

— Мне нечего бояться твоего меча, захудалое отродье спившихся гномов! — проревел бородач, в ручище которого боевая секира с лиственничной рукоятью в рост здорового молодца казалась метательным топориком. — На мне лежит заклятье, которое отвращает от меня смерть посредством железа!

— Не трать времени на слова, Кальмот Потрошитель Могил! Суд уже состоялся, и приговор вынесен.

— Ну что ж, приступай к делу, мой палач. Не смущайся моей наготой, твои доспехи мне не помеха!

— Да, я пришел казнить тебя. Но чтобы никто не сказал, что я бился в доспехах против нагого врага, я готов снять свои панцирь и шлем, — маленький воин опустил меч и принялся разоблачаться. Волны в оконных проемах все близились, дирижабль трясло мелкой дрожью.

Маленький воин, отложив меч, принялся неловко стаскивать иссеченную кирасу. Непонимающе смотревший на него бородач вдруг бросился вперед, нанося топором удар, который мог бы свалить дуб возрастом в полгросса лет. Со стоном лопнул один из тросов, крепивших гондолу к килевой ферме центрального корпуса дирижабля, пол на мгновение ушел из-под ног Кальмота и его врага, и секира просвистела над шеей и хребтом маленького воина, оставив длинный разрез в надетом у того под панцирь жилете из мягкой лосиной кожи. Когда гондола вновь восстановила равновесие, маленький воин уже успел освободиться от кирасы и подобрать заскользившее по полу оружие.

16
{"b":"98968","o":1}