Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А ловко я управился, верно? – широко осклабился тот.

– О да, Мэттью, – подхватила она, не желая ущемлять его самолюбия. – Очень даже ловко.

Через полчаса Джейд была уже на месте. Привязав лошадь на опушке ближайшего к усадьбе леса, она поспешила прямиком к парадному. Несмотря на вид неприступной крепости, особняк запирался всего на один запор, справиться с которым было парой пустяков для любого уважающего себя вора, а тем более для Джейд. Также без помех она взобралась по винтовой лестнице. С кухни доносились характерные звуки, видимо, челядь уже принялась за работу.

Бесшумно, как кошка, Джейд проверила все до одной спальные комнаты, однако нигде герцога Вилльямширского не обнаружила. Она решила, что скорее всего он расположился в хозяйской спальне, но и эта невероятных размеров комната пустовала. В соседней спальне Джейд наткнулась на средних лет привлекательную на вид блондинку, храпевшую, как заправский моряк. Очевидно, хозяйку дома.

В самом конце длинного коридора в южном крыле она разыскала библиотеку. Это было весьма укромное и довольно уютное место, которое и избрал своей резиденцией отец Кейна. Он крепко спал, развалившись в кресле возле массивного стола красного дерева.

Тщательно заперев за собой дверь, Джейд долго разглядывала его благообразное лицо. Он обладал весьма запоминающейся внешностью – тронутые сединой волосы, высоко приподнятые скулы истинного патриция – и при этом очень напоминал Кейна. Под глазами у него залегли густые тени. Даже во сне вид у него был такой, словно он испытывает ужасные муки.

Джейд никак не могла решить, стоит ли прибегнуть к лекции о необходимости держать себя в руках или рассыпаться в извинениях за то, что она продлила его бессмысленные страдания.

В сердце своем она уже успела проникнуться сочувствием к этому человеку. Кейн, конечно, очень походил на него, разве телосложением был поплотнее. Однако и слабым герцога нельзя было назвать. Стоило прикоснуться к его плечу, он мгновенно проснулся и вскочил на ноги с поразительным проворством.

– Пожалуйста, не тревожьтесь, сэр, – прошептала она. – Я не хотела вас напугать.

Мало-помалу герцог Вилльямширский приходил в себя. Он пригладил волосы, встряхнул головой, борясь с остатками сна, и осведомился:

– Кто вы такая?

– Это совершенно не имеет значения, сэр, – ответила она. – Пожалуйста, присядьте; я располагаю весьма важной для вас информацией. – Она пристроилась на краешке стола. – Вам надобно избавиться от этой скорби. Так ведь недолго и заболеть.

– Что?..

Он все еще смотрел на нее, не скрывая замешательства. Ее поразили очи серого оттенка штормового моря, точно повторяющие цвет глаз Кейна. И хмурились отец с сыном одинаково.

– Я сказала, вам не следует так себя мучить. Если не прекратите эти глупости…

– А теперь я скажу вам, юная леди…

– Пожалуйста, не повышайте на меня голос! – перебила она.

– Да кто вы, ради всего святого, такая?! И как забрались в…

Тут гнев его неожиданно иссяк, и он печально покачал головой. Он казался скорее пораженным, чем рассерженным. Что ж, удачное начало.

– Сэр, у меня просто нет времени на долгие споры. Первое, вы должны пообещать, что ни одна живая душа не узнает про нашу встречу. Даете мне слово?

– Считайте, что вы его получили.

– Отлично. Второе – я должна просить у вас прощения, несмотря на то, что терпеть не могу извиняться. – Пожав плечами, она объяснила:

– Я виновата в том, что не поведала обо всем раньше, ибо ваша тоска совершенно бессмысленна.

– Я понятия не имею, о чем вы, но прощаю вас. А теперь скажите, что все-таки вам от меня нужно.

– Ваши окрики, сэр, раздражают меня точно так же, как окрики вашего сына.

– Какого именно? – поинтересовался он, едва улыбнувшись.

– Кейна.

– Так ваше посещение связано с Кейном? Он каким-то образом обидел вас? Но вам должно быть отлично известно, что он давно живет самостоятельно. И я не стану вмешиваться в его дела без особой причины.

– Нет, – возразила Джейд. – Я пришла не из-за Кейна, хотя и счастлива убедиться, что вы им гордитесь.

– Так о ком бы вы хотели поговорить? – спросил герцог.

– Я – друг Колина.

– Вы знали его?

– Да, я его знаю, – кивнула она. – Видите ли, он…

– Мертв, – резко перебил он. – Его убил Дикарь. Джейд потянулась вперед и положила руку на плечо герцога.

– Посмотрите на меня, пожалуйста, – умоляюще шепнула она, заметив, что он напряженно всматривается куда-то. – Вы с трудом поверите моим словам, но я располагаю доказательствами.

– Доказательствами?..

– Дикарь не убивал Колина, – опять кивнула она.

– Не правда.

– Мне надоело слушать про бесконечные грехи Дикаря, пробормотала она. – Колин…

– Вас прислал Дикарь?

– Пожалуйста, не кричите, – одернула его Джейд. – Дикарь не убивал вашего сына, – повторила она. – Он его спас. И Колин остался жив.

Прошло немало времени, пока герцог пришел в себя. Он ни на миг не спускал с Джейд глаз, его лицо покрылось нездоровым румянцем, а взгляд налился мертвенным холодом.

– Повторяю, у меня есть доказательства, – затараторила Джейд, не давая ему времени опомниться.

– Я выслушаю вас, – прервал он. – Но если это всего лишь глупая шутка – клянусь, я сам разыщу Дикаря и удавлю его голыми руками.

– И поступите вполне справедливо, – согласилась она. – Вы помните, как однажды Колин влез на огромное дерево, а потом не мог спуститься? Ему было что-то около четырех или пяти лет от роду. Он так жалобно плакал и боялся, что его станут дразнить трусом, что вы пообещали никому не рассказывать. А еще вы постарались объяснить ему, что страх – вполне естественное чувство, что это вовсе не грех, что…

– Помню, – прошептал герцог, – я действительно никому об этом не говорил. Как же вам…

– Как я уже говорила, Колин – мой друг и поведал мне об этом. И не только об этом.

– Он мог рассказать вам это все еще до своей смерти, – заметил герцог.

– Да, мог бы, но это не так. Дикарь выудил Колина из океана. Ваш сын пребывал в довольно жалком виде. Вы знакомы с доктором, сэром Уинтерсом?

– Это мой личный врач, – пробормотал герцог.

– Вам не показалось странным его исчезновение?

– Действительно, я думал и об этом, – произнес сэр Генри. Черты лица, искаженные гневом, постепенно разглаживались.

– Это мы захватили его, – заявила Джейд. – Чтобы ухаживать за Колином. По-моему, следовало доставить к вашему сыну именно семейного врача. Ему было чрезвычайно плохо, сэр, и необходимо было облегчить выздоровление. – Тут Джейд прикусила губу и на миг задумалась, какое следующее доказательство предъявить герцогу. Он все еще не верил ей. – У Колина на спине есть родимое пятно, – внезапно выпалила она. – Я сама ухаживала за ним, пока Мэттью с Джимбо охотились за сэром Уинтерсом. Вот! Или вам все еще мало?

– Но ведь были присланы доказательства того, что Колин погиб, – возразил герцог, медленно откинувшись, в кресле.

– Кем присланы?

– Военным департаментом.

– Ну еще бы!

– Не понимаю.

– Я объясню это после того, как Колин вернется домой, – ответила Джейд. – В свою очередь, не объясните ли вы мне кое-какие вещи, прежде чем я продолжу попытки вас убедить?

– Что же именно? – устало спросил он.

– Вы, случайно, не знаете, почему Колин запретил сообщать Кейну, что он жив? По-моему, старший сын заслуживает доверия, и оттого мне непонятна подоплека такой просьбы. Правда, в тот момент Колин был в полубессознательном состоянии, и его бормотание про каких-то братьев Брэдли…

– Колин жив! – Отец Кейна снова вскочил на ноги.

– Пожалуйста, не кричите, – напомнила она. – Никто не должен знать.

– Но почему? Я готов кричать об этом во весь голос. Мой мальчик жив!

– Кажется, мне все же удалось вас убедить, – с улыбкой заметила она. – Пожалуйста, присядьте, сэр. Вы плохо выглядите.

– Когда вы сказали, что Колин не хотел, чтобы знал Кейн.. – Он замер, а потом прошептал:

33
{"b":"9896","o":1}