Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

РЛ1 — саранчею

По ним можно было ~ наводняют Петербург ябедниками, наживают наконец капитал и торжественно прибавляют к фамилии своей, оканчивающейся на о, слог въ.

1РЛ1 — и наполняют Петербург ябедниками и наживают

По ним можно было ~ к фамилии своей, оканчивающейся на о, слог въ.

РЛ1 — своей обыкновенно

По ним можно было ~ оканчивающейся на о, слог въ.

РЛ1 — на о [или енко]

Нет, они не были похожи на этих презренных и жалких творений ~ фамилии.

Тр — на эти презренные и жалкие творения

Нет, они не были похожи на этих презренных и жалких творений, так же как и все ~ фамилии.

РЛ1 — животных, как все

"Ничего, не сердитесь, Пульхерия Ивановна: это я."

РЛ1 — это я: отвечал <Афанасий> Иванович

Они никогда не имели детей, и оттого вся привязанность их сосредоточилась в них самих.

РЛ1 — нет

Они никогда не имели детей, и оттого вся привязанность их сосредоточилась в них самих.

М; П — сосредоточилась на них же самих;

Тр — сосредоточивалась на них же самих

Когда-то, в молодости ~ почти никогда не вспоминал о нем.

РЛ1 — никогда почти

Когда-то, в молодости ~ не вспоминал о нем. РЛ1, М;

П, Тр — об этом

Афанасий Иванович женился тридцати лет, когда был молодцом и носил шитый камзол ~ о нем.

РЛ1 — молодцом, носил

Афанасий Иванович женился тридцати лет ~ о нем. РЛ1, М;

П, Тр — нет

0Все эти давние, необыкновенные происшествия давно превратились или заменились ~ на небе.

Тр — заменились

Все эти давние, необыкновенные происшествия давно превратились или заменились спокойною и уединенною жизнию, теми дремлющими и вместе какими-то гармоническими грезами ~ на небе.

РЛ1 — гармоническими [чувствами]

Все эти давние, необыкновенные происшествия давно превратились или заменились спокойною и уединенною жизнию, теми дремлющими и вместе какими-то гармоническими грезами, которые ощущаете вы, сидя на деревенском балконе, обращенном в сад, когда прекрасный дождь ~ на небе.

РЛ1 — чистый [шумный]

Все эти давние, необыкновенные происшествия давно превратились или заменились спокойною и уединенною жизнию, теми дремлющими и вместе какими-то гармоническими грезами, которые ощущаете вы, сидя на деревенском балконе, обращенном в сад, когда прекрасный дождь роскошно шумит ~ на небе.

РЛ1 — шумит [бьет в кровлю]

Все эти давние, необыкновенные происшествия ~ когда прекрасный дождь роскошно шумит, хлопая по древесным листьям, стекая журчащими ручьями и наговаривая дрему на ваши члены, а между тем радуга крадется из-за деревьев и в виде полуразрушенного свода светит матовыми семью цветами на небе.

РЛ1 — и стекая журчащими ручьями с крыши, [чувствами] вами невольно овладевает дрема

Все эти давние, необыкновенные происшествия ~а между тем радуга крадется из-за деревьев и в виде полуразрушенного свода светит матовыми семью цветами на небе.

РЛ1 — и] разорвавшись посереди] померкши посереди на разрушенном своде светит матовыми лучами в сером небе

Или когда укачивает вас коляска, ныряющая между зелеными кустарниками ~ лицу.

РЛ1 — между [раскидистыми]

Или когда укачивает вас коляска, ныряющая между зелеными кустарниками, а степной перепел гремит ~ лицу.

РЛ1 — когда гремит [полевой] степной перепел

Или когда укачивает вас коляска ~ с хлебными колосьями и полевыми цветами лезет в дверцы коляски, приятно ударяя вас по рукам и лицу.

РЛ1 — степными

Или когда укачивает вас коляска ~ в дверцы коляски, приятно ударяя вас по рукам и лицу.

РЛ1 — в дверцы вашей коляски и приятно ударяют вас по лицу.

Он всегда слушал с приятною улыбкою гостей, приезжавших к нему, иногда и сам говорил, но более расспрашивал.

Тр — больше

Он не принадлежал к числу тех стариков, которые надоедают вечными похвалами ~ нового.

РЛ1 — Он принадлежал к числу тех стариков, которые не надоедают [вечною хваст<ливостию?>]

Он не принадлежал к числу тех стариков ~ порицаниями нового.

РЛ1 — [бранью] и презрением ко всему новому

Он, напротив, расспрашивая вас ~ рассматривает печатку ваших часов.

РЛ1 — напротив [[всегда заводил] показывал то участие к вам, которое так неразлучно с истинно добрыми стариками, хотя это любопытство [во мне всегда возб<уждало>] мне всегда казалось похожим] того

Он, напротив, расспрашивая вас, показывал большое любопытство и участие в обстоятельствах вашей собственной жизни, удачах и неудачах ~ часов. М;

П, Тр — большое любопытство и участие к обстоятельствам вашей собственной жизни, удачам и неудачам;

РЛ1 — участие, любопытство знать обстоятельства вашей собственной жизни, удач и случаев. [в рукописи: случаях]

Он, напротив, расспрашивая вас, показывал большое любопытство и участие в обстоятельствах вашей собственной жизни, удачах и неудачах, которыми обыкновенно интересуются все добрые старики, хотя оно несколько похоже на любопытство ребенка, который в то время, когда говорит с вами, рассматривает печатку ваших часов.

РЛ1 — любознательного

Он, напротив, расспрашивая вас ~ рассматривает печатку ваших часов.

РЛ1 — ваших часов или другие безделушки, которые на вас видит

Комнаты домика, в котором ~ людей.

РЛ1 — дома, в которых

Комнаты домика, в котором жили наши старички, были маленьки, низеньки ~ людей. РЛ1, М;

П, Тр — маленькие, низенькие

Комнаты домика ~ встречаются у старосветских людей.

РЛ1 — бывают

Комнаты домика ~ встречаются у старосветских людей.

РЛ1 — панов

Топки их были все проведены в сени, всегда почти до самого потолка ~ вместо дров.

РЛ1 — верху

Треск этой горящей соломы ~ ладонями.

РЛ1 — Этот треск

Треск этой горящей соломы и освещение делают сени чрезвычайно ~ ладонями.

РЛ1 — очень

Треск ~ прозябнувши от преследования за какой-нибудь брюнеткой, вбегаешь в них, похлопывая ладонями.

П — пылкая молодость, прозябнувши от преследования какой-нибудь брюнетки, вбегает в них, похлопывая ладонями;

Тр — пылкая молодежь, прозябнувши от преследования за какой-нибудь смуглянкой, вбегает в них, похлопывая в ладоши;

РЛ1 — прозябнувши [[вы входите]] надворе [вы наконец в них входите] вбежали наконец в них, похлопывая ладонями

Стены комнат убраны были ~ рамах. РЛ1, М;

П, Тр — комнаты

Стены комнат убраны были ~ рамах.

РЛ1 — убраны [портретами]

Стены комнат убраны были ~ рамах.

РЛ1 — нет

Я уверен, что сами хозяева давно позабыли их содержание, и если бы некоторые из них ~ не заметили.

РЛ1 — хозяева давно позабыли сами содержание своих картин и если бы [кто-нибудь]

Два портрета было больших, писанных масляными красками.

РЛ1 — масляными почерневшими истрескавшими

Один представлял какого-то архиерея, другой Петра III.

РЛ1 — другой [императора]

Из узеньких рам глядела герцогиня Лавальер, обпачканная мухами.

РЛ1 — рамок

Из узеньких рам глядела герцогиня Лавальер, обпачканная мухами.

Тр — запачканная;

П — опачканная

Вокруг окон и над дверями находилось множество небольших картинок ~ не рассматриваешь.

РЛ1 — нет

Вокруг окон и над дверями находилось множество небольших картинок, которых ~ не рассматриваешь. РЛ1, М;

П, Тр — которые

Пол почти во всех комнатах был глиняный ~ господином в ливрее.

РЛ1 — Пол был во всех почти комнатах

Пол почти во всех комнатах был глиняный, но так чисто вымазанный и содержался с такою опрятностию ~ господином в ливрее. РЛ1, М;

П, Тр — содержавшийся

Пол почти во всех комнатах был глиняный, но так чисто вымазанный и содержался с такою опрятностию, с какою, верно, не содержался ~ господином в ливрее. РЛ1;

П, Тр — не содержится

Пол почти во всех комнатах был глиняный, но так чисто вымазанный и содержался с такою опрятностию, с какою, верно, не содержался ни один паркет ~ господином в ливрее.

18
{"b":"98916","o":1}