Высоко наверху в здании Объединенного банка на Фонтейн-плейс служащие компании звукозаписи «Одинокая звезда» пили гоголь-моголь и закусывали бутербродами. Лаура Маккарти испытывала особую радость в это Рождество. Человек, которого она любит, скоро должен стать ее мужем.
– Нейл! – Лаура наклонилась к уху своего вице-президента. – Я должна поехать в аэропорт и забрать там Грифа. Поруководи вечеринкой… и компанией… вместо меня.
– Не беспокойся ни о чем, Лаура, – улыбнулся Нейл Аллен. – Будь счастлива, дорогая.
– Спасибо, Нейл. Веселого Рождества!
Она поцеловала его в щеку.
Прилетев в «Лав-Филд», Гриф Детон сразу же увидел Лауру и с нескрываемым восторгом расцеловал ее. Через несколько минут влюбленные были в «Мюзикленде». Они растянулись на старом диване в библиотеке и занялись обсуждением свадебных планов.
– Завтра, в канун Рождества, – сказала Лаура, – Арто и Мисси устраивают большой прием в «Северном Далласе, сорок». На Рождество у нас будет обед с индейкой здесь… Мама, и Донни, и все остальные. А в полночь мы поженимся в этой комнате и сразу же отправимся в Черногорию. Я ничего не забыла?
– Забыла, – усмехнулся Гриф.
– Что? – приподняла брови Лаура.
– Я здесь уже почти час, а ты до сих пор не сказала мне, как ты меня любишь.
– О, Гриф! – Лаура уткнулась ему в шею. – Сейчас скажу. Я люблю тебя так сильно, что это пугает меня.
Гриф крепко обнял ее и поцеловал ее шелковистые волосы.
– Я люблю тебя, дорогая, и…
– Гриф, я, наверное, прошу слишком много? – Она посмотрела ему в глаза. – Отказаться от успешной карьеры в Хьюстоне. Более того, переехать жить сюда, в «Мюзикленд». Может, это нечестно? Наверное, это слишком эгоистично с моей стороны?
– Сердце мое, я уже говорил тебе, что, даже если бы не было тебя, я все равно уехал бы из Хьюстона. Эта часть моей судьбы закончилась, что же касается жизни в «Мюзикленде», – Гриф по-мальчишески улыбнулся, – пусть будет так, если это тебе по душе. Мне все равно, где жить, пока я с тобой.
– Гриф, я сделаю тебя счастливым, обещаю.
– Дорогая, ты уже сделала. Сделай меня еще счастливее. Поцелуй меня.
Радостный Бадди Хестер постучал в дверной косяк и подождал разрешения войти. Лаура быстро поднялась и, покраснев, торопливо одернула юбку.
– Бад, входи. Мы с Грифом обсуждали…
– Я вовсе не хотел мешать вам, но у меня есть кое-какие новости, наверное, вы были бы не прочь их услышать.
– Ты нам не помешал. – Гриф свесил длинные ноги на пол и встал. – Выпьешь что-нибудь?
– Нет, Гриф. Лаура, только что позвонил один приятель-музыкант. Старая гитара Си Си фирмы «Сие» выставлена в ломбарде Вегаса. Послать одного из ребят туда за ней?
– Да, Бадди, – сказала Лаура взволнованно. – Ты уверен, что это гитара отца? Я не понимаю, как… Я хотела, чтобы… Ох, Бадди, вызови пилотов прямо сейчас и пошли кого-нибудь в…
– Какого черта, ведь сейчас Рождество, – вмешался Гриф. – Почему бы нам не полететь и самим не забрать ее?
Лаура оживилась.
– Ты это серьезно? Гриф, ты же сам только что прилетел.
– Я никогда не чувствовал себя лучше. Летим в Вегас.
Воздух в пустыне был кристально чист, холоден и сух. В небе сияло солнце, а тени уже стали длиннее. Лимузин остановился перед компанией «Эйс Лоан» в деловой части города на Фримонт-стрит. Лаура и Гриф поспешили войти. Горя желанием быстрее завладеть дорогой сердцу гитарой, Лаура нервничала, оттого что приходилось ждать.
Человек за прилавком был занят клиентом, невысоким худощавым мужчиной. Его растрепанные седые волосы нуждались в стрижке, а щетина на лице говорила о том, что он несколько дней не брился. Снимая с пальца широкое золотое кольцо, посетитель спросил:
– Билл, а что, если я не смогу вернуть тебе деньги вовремя?
Ростовщик с чересчур большими глазами под толстыми стеклянными линзами сказал:
– Тогда тебе труба, приятель.
Человек кивнул головой и неохотно передал кольцо через стеклянный прилавок, его плечи поникли под мешковатым пиджаком.
– Эш, – тихо произнесла Лаура, узнав голос. Она отпустила руку Грифа и рванулась вперед. – Эш! Эшфорд!
Эш медленно повернулся. Его небритое лицо похудело и уже было далеко не таким бронзовым, каким помнила его Лаура. На нем были тонкий, потертый пиджак, хлопчатобумажная рубашка и поношенные брюки цвета хаки, на ногах отсутствовали носки, но грязным он не был.
– Лаура? – неуверенно спросил Эш. – Маленькая Лаура?
– Эй, люди, если вы хотите устроить семейную встречу, то только не здесь, а на тротуаре, – сказал ростовщик, зажав в кулаке золотое обручальное кольцо. – Здесь занимаются делом.
Не обращая на него внимания, Лаура с улыбкой сказала:
– Да, дядя Эш, это Лаура. – И она обняла человека, которого когда-то поклялась ни за что не прощать.
Эш с трудом сглотнул. Когда Лаура отпустила его, он провел рукой по своей щетине, взглянул на неровные, неухоженные ногти.
– Ты как раз застала меня в неудачный день, Лаура. Обычно я выгляжу более прилично.
– Для меня ты выглядишь хорошо. – Лаура повернулась к ростовщику. – Верните ему кольцо.
– Это будет стоить вам некоторых процентов! – сердито фыркнул Билл.
Гриф пожал Эшу руку, а Лаура тем временем уговаривала его пообедать с ними, и он в конце концов с благодарностью принял приглашение.
В сопровождении Эша и гитары они направились в отель «Цезарь», вошли в номер и заказали обильный обед. Эшфорд рассказал о последних десяти годах своей жизни.
– Вы знаете, что Шарман бросила меня?
Лаура кивнула.
– Я уехал в Вегас, некоторое время рекламировал товар на Ривьере. Все было бы хорошо, но я не мог оставить азартные игры. Меня выгнали, и я подался в Сильвер Слиппер, пару лет играл в очко. Когда я опустился так, что ни один игорный дом не брал меня на работу, решил перебраться в деловой центр города.
Эш рассказывал, радуясь возможности излить душу, как он медленно, но верно скатывался к тому состоянию, в котором нашли его Лаура и Гриф. Теперь мистер Эшфорд отдавал в залог свое последнее сокровище – обручальное кольцо.
– Это был очень короткий шаг от лимузина до сточной канавы, – рассмеялся он, вместе с ним рассмеялись и Лаура с Грифом.