А еще Роуэн поверил, что желание помочь и защитить брата было искренним, даже если за ним и стояло нечто большее.
Например, связь с испанцами.
– Тайный совет послал бы еще одного гонца, Майри. И еще, и еще, – мягко возразил Роуэн. Каждая ее слезинка, казалась, прожигала его сердце. Ему хотелось успокоить ее, смахнуть влагу со щек и вновь увидеть серебристое сияние изумительных глаз. – Саймон в любом случае получил бы приказ, – продолжал он. – Ты не могла этому помешать. Либо сам Керр, либо местные фермеры, разгневанные твоими набегами, непременно схватили бы тебя. Пойми, Майри… Когда-нибудь этому все равно должен был прийти конец.
– Но ведь Айан погибнет, если попадет к англичанам! – снова всхлипнула девушка.
– Только если заслужил казнь. Сначала его будут судить. Суд решит, насколько тяжела его вина.
С губ Майри сорвался горький смешок, лучше всяких слов говоривший о том, как она ценит английский суд и справедливость англичан.
– Представь на месте Айана своего собственного брата. К Алеку ты наверняка не был бы так жесток!
Роуэн скрипнул зубами. Желваки заходили на скулах.
– Ошибаешься.
Девушка нахмурилась, сверкнув глазами.
– Можешь сажать меня в свою темницу, Блэкдраммонд! Как бы темна и глубока она ни была, как бы крепки ни были твои кандалы – тебе меня не удержать.
Поднявшись с кресла, она чуть заметно покачнулась. Шерстяной плед соскользнул с колен и упал на пол.
Роуэн тоже выпрямился.
– Ты останешься там, где я прикажу!
– Ни за что.
Девушка оттолкнула его руку, уже знакомым жестом вскинула подбородок и зашагала к выходу. Полы длинного халата зашуршали по полу, точно королевская мантия.
– Дьявол! – буркнул Роуэн, бросившись следом.
Он схватил упрямицу за руку, развернул к себе и тут же пожалел об этом порыве. Страдальческая гримаса, исказившая черты Майри, напомнила ему о том, как ей, должно быть, больно. Руку он отпустил, но навис над девушкой грозной скалой, подперев плечом дверь и полностью перекрыв выход.
– Я сказал – останешься здесь. Пусть мне придется приковать тебя к кровати в спальне, но ты все равно останешься в Блэкдраммонд-Тауэр столько, сколько я сочту нужным. Поняла, Майри с гор?
Маленький кулачок ткнулся ему в грудь – безуспешно, разумеется. Роуэн не дрогнул.
– Плевать мне, кто ты есть! – воскликнула девушка. – Хоть Блэкдраммонд, хоть сам король! Тебе меня не удержать. Понял, Черный лэрд, Роуэн Скотт из Блэкдраммонда?
Просунув здоровую руку ему за спину, она схватилась за железное кольцо.
Роуэн не сдержал тяжелого вздоха.
– Ну куда ты собралась, скажи на милость? Бросишь клич среди своих родственников Керров и натравишь их на всех Скоттов? Или, может, только на одного – лэрда Блэкдраммонда?
– Очень нужно! Сейчас мне не до тебя, Блэкдраммонд. – Майри по-прежнему изо всех сил дергала за тяжелое кольцо на двери. – Отсюда я отправлюсь прямо к Саймону Керру и скажу, что перед ним – линкрейгский разбойник, которого он так давно мечтал схватить. Предложу себя взамен Айана, а там будь что будет! Все равно другого выхода пока нет.
– В жизни не встречал более упрямой девчонки, – пробормотал Роуэн. – Ну вот что, малышка, слушай внимательно. Тебе грозит опасность не меньше, чем твоему брату. Судьба твоего брата решена, и ее не изменить ни тебе, ни кому бы то ни было другому из Мидл-Марча. Если отправишься к Саймону с признанием, что ты и есть линкрейгский разбойник, можешь оказаться рядом с Айаном.
Майри окаменела, оставив наконец дверь в покое. Впилась взглядом в лицо Роуэна.
– Что это значит? То есть… Почему… Что я такого сделала? Разве я совершила преступление?
– Нападение на гонцов королевского совета – серьезное преступление, малышка. Я уж не говорю о хранении испанских писем. За такое преступление можно запросто попасть на виселицу.
– Ис… испанских писем? – Теперь Майри смотрела на него с недоумением.
– Именно. И не нужно притворяться, малышка. Ты прекрасно знаешь, о чем речь. Я нашел две страницы, написанные на испанском языке, в свертке, вместе с бумагами Тайного совета и обломком красного жезла. Все это было спрятано в часовне крепости Линкрейг. Кроме тебя, уверен, там никто не появлялся уже много лет. Ну? Не расскажешь ли, откуда взялось это письмо?
Майри опустила голову.
– Я… Все, что было в этом свертке, я забрала у гонцов Тайного совета.
От Роуэна не укрылось ее замешательство.
– Неужели? Сомневаюсь, чтобы офицер на службе короля возил при себе испанскую корреспонденцию! – Оттолкнувшись от двери, он подхватил ее под локоть здоровой руки. – Пойдем. По крайней мере здесь ты будешь в безопасности, пока я не выясню всей правды об этих документах.
– Пусти, – сквозь зубы процедила Майри. Он и бровью не повел.
В коридоре они столкнулись с Анной, которая поднималась по лестнице из кухни.
– Роуэн! – радостно воскликнула бабушка. – Видишь, нашей девочке сегодня лучше! – Анна с улыбкой обняла свою подопечную. – Подремала у камина?
Майри исподлобья глянула на Роуэна.
– Недолго.
– Ну и ничего! Скоро все пройдет. Нужно бы хорошенько прогреть плечо. – Анна перевела взгляд на внука. – Бедная птичка! До зари проснулась от боли. Да и голова… Майри, как твоя голова? Не тошнит, нет? – мимоходом поинтересовалась бабушка и снова повернулась к внуку. – Мы с Грейс делали ей горячие примочки на плечо. А сейчас я приготовила отвар, чтобы снять боль. Девочке нужен покой. Ты побудешь у нас, Майри?
– Побудет, побудет. – Роуэн подтолкнул девушку к лестнице.
– Вот и отлично! Отдадим ей твою спальню! – приговаривала Анна, поднимаясь вслед за ними.
– Угу, – кивнул Роуэн. – Так и сделаем.
Майри обожгла его злым взглядом и устремилась вверх по ступенькам.
У входа в спальню она остановилась. Роуэн потянул на себя дверь, взял девушку за руку, шагнул к кровати. Она выдернула ладонь и с вызывающим видом устроилась в кресле у очага. Анна засуетилась вокруг нее, подкладывая подушку под больную руку и подставляя скамеечку под ноги.
– Спасибо, – поблагодарила Майри, улыбаясь леди Анне.
А Роуэну достался еще один взгляд, мрачный, как тучи, нависшие над Блэкдраммонд-Тауэр. В ответ он лишь тяжело вздохнул.
Склонившись над небольшим тазиком с водой, что стоял на камнях в очаге, Анна окунула палец в воду.
– В самый раз, чтобы сделать примочку. Вечером приложим к плечу нагретый камень. А пока лучше влажное тепло. – Она повернулась к внуку и Майри. – Что-то у вас обоих усталый вид. Может, подать вам обед сюда?
Майри вскинула подбородок, но ничего не сказала. Ее опередил Роуэн:
– К обеду меня здесь уже не будет. Дела в Абермур-Тауэр. Присматривай за Майри, бабушка. Она не должна выходить из спальни.
– Что? – недоуменно переспросила Анна.
– Роуэн хочет сказать, что я – пленница в Блэкдраммонд-Тауэр, – заявила Майри.
Черный лэрд снова вздохнул. Он собирался все объяснить бабушке, но не сейчас. Момент был уж очень неподходящий.
Анна изумленно заморгала.
– То есть как это – пленница? Роуэн, да скажешь ты наконец, что все это значит?
– Прошлой ночью я ее схватил… – начал было внук.
Бабушка расцвела довольной улыбкой.
– Я так и знала! Чувствовала, что между вами что-то есть! Ты схватил и увез свою невесту!
– Невесту? – выдохнула Майри.
– Ну конечно! Так же и Джок меня увез… полвека назад, – мечтательно сказала Анна. – Такие браки вначале пылают факелом, и тепло остается на многие, многие годы…
– Она не невеста мне, – отрезал Роуэн. – Майри Макрэй арестована.
У его бабушки вытянулось лицо.
– Боже правый! – ахнула она. – Что ты такое говоришь, Роуэн! Как ты можешь…
Майри подалась вперед.
– Леди Анна, – зазвучал в тишине ее напевный голос, – вы были так добры ко мне. Но вы должны знать, что я действительно нарушила законы границы. Это я нападала на всадников по дороге к Линкрейгу.
– По дороге к Линкрейгу? – недоверчиво уставилась на нее Анна. – Так ты и есть линкрейгский разбойник? – Майри кивнула. – И за это тебя арестовал Роуэн?