Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оправившись от потрясения, девушка принялась вырываться с удвоенной силой. Две – нет, все четыре ноги! – снова нацелились на Роуэна, но он умудрился отвести все четыре удара.

– Отвечай! – прогремел в каморке голос Роуэна. Его собственный череп готов был расколоться от грохота.

Девушка сверлила его яростным взглядом.

– Я не воровка! – с ненавистью выдохнула она.

– Неужели? А я говорю – воровка! Грабитель с большой дороги. – Роуэн отвел очередной удар тяжелого ботинка. – Ты разбила мне голову, а я, если не узнаю правды, сломаю тебе ногу. Так кто ты такая?

– Керры – мне родня! – процедила Майри. – А Армстронги – мои друзья, понял? Можешь сразу распрощаться с жизнью. Они за меня отомстят.

– А мне, видно, и так недолго жить осталось с проломленным черепом. – Роуэн сжал, как в тиски, ее ногу. – Плевать мне на Керров, на Армстронгов и на всю твою остальную родню, сколько бы их там у тебя не было. Ты родилась в горах, и колыбельные тебе мама пела на гэльском, красавица.

Грудь Майри гневно вздымалась. Девушка попыталась выдернуть ногу, но Роуэн резким движением заломил ее назад, так что Майри пришлось растянуться ничком на полу.

– Больно же! – со стоном выдавила она. – Пусти!

– Что за игру ты затеяла?

Майри кивнула с потерянным видом, и Роуэн разжал пальцы. Она отползла подальше, устроилась у противоположной стены и принялась растирать лодыжку, бросая на своего пленника ядовитые взгляды.

– Хотела же связать по рукам и ногам… – бурчала себе под нос Майри. – Пожалела на свою голову. Не думала, что ты так быстро очнешься.

– Такой крошке, даже вооруженной до зубов, со мной не справиться, – сообщил ей Роуэн и, откинувшись к стене, опустил веки. Что за радость любоваться на двух… или трех… или четырех разгневанных ангелов, испепеляющих его злобными взорами прекрасных глаз?

Борьба с этими ангелами высосала из него все силы. Роуэн с ужасом подумал, что не дождется ответа – забытье… или небытие? – казалось, уже накрывало его черным крылом. Ну нет! Так просто он не сдастся! И слабость свою перед этой малышкой не выкажет! Он вдохнул сырой холодный воздух; и еще раз, и еще, в надежде, что обморок отступит.

Благодарение богу, Майри хранила молчание, точно дожидаясь, пока он обретет власть хотя бы над самим собой, если не над проклятым каменным мешком, стены которого упорно водили вокруг него хоровод. Стиснув зубы, Роуэн открыл глаза и пригвоздил девушку к стене холодным – он на это очень надеялся – и пугающе грозным взглядом.

– Итак? – проскрипел он. – Зачем напала на меня?

– Мне от тебя кое-что нужно.

– У меня есть… или скорее было двадцать шотландских фунтов серебром, меч с драгоценным ирландским эфесом, два пистолета, каких здесь не сыщешь, отличное копье, прекрасный лук, новехонький стальной шлем и непревзойденный скакун английских кровей. Тебе мало, Майри с гор?

– Все это как было твоим, так и останется.

– Оч-чень на тебя рассчитываю! – рявкнул Роуэн.

– Ни монеты твои, ни оружие мне не нужно.

– Интересно… О каком же сокровище мечтает воинственная Майри с гор? – Хорошо бы ответила, про себя добавил Роуэн. Сил больше нет вытягивать из нее правду. Да и вообще нет сил. Просто сидеть, просто держать глаза открытыми казалось нечеловеческой мукой. Пусть бы рассказала все – и ушла. Если уж его в конце концов стошнит, то хотя бы не при девушке!

– Я хотела… – Майри запнулась. – Хотела узнать, кто ты такой.

– Зачем?

Она отвела глаза. Огонек свечи зажигал пляшущие золотисто-алые искорки в черных густых прядях, рассыпанных по ее плечам.

– Хотела – и все! – вызывающе вскинула она подбородок.

– Ты нашла документ. Грамотная? Думаю, да… ведь называла меня по имени. Не тяни, Ма-а-ари, – передразнил он. – Кто требует за меня выкуп?

– Сколько можно повторять, – вскипела странная девушка. – Никто не собирается требовать за тебя выкуп.

Если она и впрямь из Керров, то без выкупа дело не обойдется, размышлял Роуэн. Славной семейке плевать, что один из них занимает пост смотрителя границы.

– А Саймон Керр тебе кто? Ты его дочь? – Вряд ли, тут же ответил сам себе Роуэн. – Невеста? Жена?

Майри застыла в ледяном молчании. У него в глазах, будь они прокляты, опять двоилось. Роуэн моргнул. Из двух Майри вырисовалась одна, и выглядела эта единственная Майри очаровательно.

– Ма-а-ари, – протянул он. – Как твое полное имя? Она устремила на него твердый взгляд, в котором не было и намека на смущение или страх. На его вопрос она ответила вопросом.

– Зачем Тайный совет прислал тебя, Роуэн Скотт из Блэкдраммонда? Еще бумаги при себе есть?

– А ты нашла? – едко поинтересовался Роуэн. – И что тебе до моих бумаг и моего назначения?

– С чем тебя прислал сюда Тайный совет? – не сдавалась Майри.

– Интересная получается картинка, – через силу выдавил Роуэн. – Ты, как я посмотрю, имеешь на меня зуб. А я так совсем даже нет… во всяком случае, до нападения не имел! Что ты со мной не поделила, Майри с гор?

– Мы с тобой многое не поделили, Роуэн Скотт из Блэкдраммонда! Больше, чем ты можешь себе вообразить, – невнятно, едва шевеля губами произнесла девушка.

– Так расскажи мне, Майри, чтобы я мог вообразить, – дразнящим шепотом отозвался Роуэн.

Воинственно скрестив на груди руки, она погрузилась в молчание.

«Боже, как болит голова!» Роуэн едва не застонал в голос. Насколько его еще хватит? Как долго ему еще терпеть эти муки? Силы на исходе… Их давно уже нет…

– Ну ладно, – собрав волю в кулак, хрипло сказал он. – Ответь хотя бы… – Девушка вонзила в него подозрительный взгляд. – Ты из горного клана?

– Да!

Громадные глаза полыхнули горделивым огнем.

– И что же горянка делает на границе? Почему нападает на одиноких путников, точно прирожденный грабитель?

Она медленно выпрямилась и встала над ним, стройная, грозная… прекрасная.

– Хватит вопросов! Ни на один больше не отвечу, пока ты не ответишь на мои.

Майри пересекла каморку, толкнула дверь, с грохотом закрыла и звякнула щеколдой.

Роуэн скривился. Каждый звук отдавался внутри черепа немилосердной болью.

Святые небеса!

За дверью – нет, пожалуй, даже дальше, на лестнице – послышался мужской голос. Роуэн невольно напряг слух, но не смог разобрать ни единого слова. Зато раздражение в голосе Майри уловил безошибочно.

Неужели заявился кто-то из ее пресловутых родственничков? Роуэн внутренне напрягся. Сейчас для него даже стук открывающейся двери – целое испытание, а уж стычки с Керрами ему точно не выдержать!

Кое в чем он оказался прав. Дверь действительно открылась, но разгневанный родственник Майри на пороге, к счастью, не возник. Тонкая, затянутая в черную кожу ручка Майри швырнула в каморку два одеяла и бумажный сверток. Упав на пол, он развернулся; по каменным плитам покатились несколько ячменных лепешек и кусок жареного мяса. Следом полетела кожаная фляжка, которая нырнула бы в дальний угол, если бы Роуэн вовремя не подставил ногу.

– Твой ужин! – объявил девичий голос.

– Тысяча благодарностей, – бросил Роуэн в тишину, наступившую после железного лязга щеколды с внешней стороны двери и быстрого топота ног по коридору.

Роуэн улыбнулся, превозмогая лютую головную боль и спазмы в желудке. Улыбка стала еще шире, когда он обвел взглядом свое вынужденное пристанище.

Линкрейг – не самая подходящая тюрьма для Скотта из Блэкдраммонда. Полуразрушенная крепость изобиловала секретными ходами и лазами, ни один из которых не остался тайной для Роуэна и Алека. В детстве они изучили эти руины вдоль и поперек. Вот стихнет хоть немножко боль, и он без труда найдет путь из темницы на свободу.

Роуэн со вздохом откинулся на плащ, из которого Майри соорудила нечто вроде подушки. Казалось, вся кровь прихлынула к голове и безжалостным пульсом застучала в рассеченном лбу. Вековые стены подозрительно покачивались, каменные плиты пола ходили ходуном, точно палуба корабля.

13
{"b":"97620","o":1}