Литмир - Электронная Библиотека

– Из-за наших личных отношений? – спросил он иронически.

Она кивнула.

– Неправильно… притворяться, что все хорошо, когда… – Ее голос замер.

Габриель резко вздохнул и взял письма.

– Хочешь, чтобы я этим занялся?

– Спасибо. Так будет лучше. – Она холодно улыбнулась ему и повернулась, чтобы уйти.

– Джо… подожди. – Странная настойчивость в его голосе остановила ее.

– Что-то не так?

– Я бы сказал, все не так, – ответил он мрачно. – Ты не присядешь на минуту? Нам надо поговорить.

Она помедлила, затем подошла к стулу возле камина и осторожно села на край.

– Что теперь? – Она подняла подбородок. – Еще правила, которым я должна подчиняться? Я старалась следовать твоим указаниям.

– Не сомневаюсь. – Он помолчал минуту. – Дело в том, Джоанна, что это всегда было неосуществимо… для нас обоих. Находиться под одной крышей – вот так – невозможно.

Она была очень спокойна.

– Я пыталась тебе это сказать.

– Да-да, конечно. – Он расстроено наклонил голову. – Поэтому я ищу выход… приемлемый для нас обоих. И хочу посвятить тебя в свои планы.

– Я… очень благодарна, – ответила она с пересохшим горлом и, поколебавшись, спросила: – Могу я узнать, что заставило тебя изменить решение?

– Скажем, у меня было время поразмыслить, и я понял, насколько теперешняя ситуация несправедлива для тебя.

Другими словами, давление Синтии, подумала она с болью. Она сама мне сказала, что не собирается долго оставаться в коттедже. Хочет стать здесь хозяйкой, и для этого ей надо избавиться от меня.

Вслух она тихо сказала:

– Так что ты предлагаешь?

– Еще не знаю. Существует много разных возможностей, которые надо тщательно рассмотреть. – Темно-желтые глаза смотрели хмуро. – Но я сделаю так, что ты не пострадаешь, Джо.

Но я уже страдаю, кричало ее измученное сердце. Потому что сейчас жизнь здесь напоминает чистилище, но уехать, расстаться с тобой навсегда, будет самым худшим адом. И как я это вынесу?

– Еще раз спасибо. – Она поднялась с обрадованным видом. – Будет здорово наконец строить какие-то планы, решать, что делать дальше в жизни. Я уверена, что ты чувствуешь то же самое.

Его рот скривился.

– Я уже принял решение. Осталось только воплотить его в жизнь.

– Вот и славно.

– Пожмем руки, чтобы скрепить сделку?

Джоанна на мгновение заколебалась, но затем медленно протянула ему руку. Наполовину забытая строчка из стихотворения пришла ей в голову. «…Пожмем друг другу руки и предадим забвенью клятвы…» Но до тех пор, пока она не увидела, что он насмешливо поднял брови, она не поняла, что произнесла это вслух.

– А помнишь, как оно начинается, Джоанна? – Он процитировал: – «…Раз больше нет надежды, простимся поцелуем…»

Она молча на него смотрела, завороженная неожиданной напряженностью во взгляде темно-желтых глаз. Внезапно он наклонил голову и мягко, даже неуверенно дотронулся губами до ее рта. Он не обнял ее, поцелуй напоминал легкое дуновение ветерка, невероятно сладкое, но с горьким привкусом расставания. Он словно погрузил их в транс, и они неподвижно стояли, ничего не замечая вокруг, полностью поглощенные друг другом, глухие и слепые, пока какой-то негромкий звук, может быть треск поленьев в камине, не заставил их отодвинуться друг от друга.

Габриель прерывисто дышал, теплота в глазах превратилась в опасное пламя, и он, запинаясь, закончил строфу:

– «Меня ты не увидишь никогда». Тебе лучше сейчас уйти, Джоанна.

Ничего не ответив, она повиновалась.

Приходской магазин работал неполный день, так что неизбежно был набит. Джоанну попросили поработать в секции одежды, и у нее не осталось времени, чтобы предаваться размышлениям, что, разумеется, было благом. Но воспоминание о том поцелуе и его щемящей сладости преследовало ее словно тень, как бы она ни старалась изгнать его из памяти.

Она вышла из кабинета и пошла прямо в свою комнату, где оставалась до тех пор, пока не убедилась, что Габриель, а потом и Синтия покинули дом. Но когда осталась одна, в доме воцарилась странная тягостная атмосфера, и Джоанна отправилась на прогулку с собаками вверх по холму. Стоял ясный холодный день, и она укрылась от ветра у камней отшельника.

Джоанна смотрела на поместье, раскинувшееся внизу, и впитывала каждую деталь, запечатлевая их в своей памяти на все предстоящие длинные, одинокие дни. Прощаясь.

Затем она медленно вернулась домой, переоделась и, бледная, но собранная, поехала в Вестроу в магазин. Ближе к концу дня к ней подошла встревоженная миссис Бартон.

– Миссис Берн, вы не могли бы остаться и закрыть магазин? Мне только что позвонил муж и сказал, что Сара упала и повредила запястье, кто-то должен отвести ее в больницу.

– Бедняжка, – сочувственно ответила Джоанна. – Идите прямо сейчас. Я справлюсь.

Приближалось время закрытия, и Джоанна подсчитала выручку, собрала мусор, потом зашла в маленькую примерочную, чтобы взять и отнести на место платья, которые так и не купили.

– Это настоящий скандал, – послышался резкий голос миссис Голсби, одной из постоянных помощниц в магазине и завзятой сплетницы. – Должно быть, он намного младше ее, но все время крутится в том коттедже. Я глубоко сочувствую миссис Верн, – добавила она, и приглушенный шум голосов поддержал ее.

Джоанна забилась в угол кабинки. Случилось то, чего она и боялась: роман Габриеля с Синтией получил огласку.

Она на цыпочках прошла в дальний коридор, затем с шумом вернулась обратно, гремя вешалками, и потянулась за ключом, который висел на крючке за прилавком, но тут звякнул дверной звонок.

– Извините, мы уже закрываемся… – начала она и резко остановилась.

– Знаю. – Пол Гордон улыбнулся ей. – Я уже вечность слоняюсь снаружи и жду, когда вы закроетесь.

– Зачем?

– Я заметил вас раньше, когда проходил мимо, но увидел, что вы слишком заняты. – Он сделал паузу. – Решил подождать, пока все разойдутся, и пригласить вас на ужин.

– Очень мило с вашей стороны. – Джоанна была поражена. – Но я, наверное, не смогу.

– Почему не сможете?

– По разным причинам. Мы едва знаем друг друга.

– И никогда не узнаем, если вы будете отклонять мои приглашения. Следующая отговорка? Вы должны бежать домой, чтобы готовить мужу ужин?

– Нет, – ответила Джоанна с раздражением. Она уже знала, что ей предстоит еще одна одинокая трапеза сегодня вечером, если только… Пол Гордон не был тем человеком, который ей нужен, и никогда не будет, но почему бы ей не принять его приглашение? И она согласилась. – Хорошо. С удовольствием поужинаю с вами. Только съезжу домой и переоденусь.

– Вы и так выглядите прекрасно, и ваш наряд отлично подойдет к моему. – Он показал на свои джинсы, джемпер и старый твидовый пиджак. – Мой гардероб здесь очень ограничен. Но мне сказали, что в баре на Хай-стрит нет строгих правил. – Он с надеждой посмотрел на нее. – Может быть, сначала пойдем выпьем немного? Для знакомства.

Джоанна заметила дерзкий огонек в голубых глазах, и у нее появилось дурное предчувствие, но она решительно его отмела.

Они зашли выпить в «Белый олень». Пол заказал себе пиво, но не смог отговорить Джоанну от минеральной воды.

– Я за рулем, – напомнила она ему. – Но выпью бокал вина за ужином.

С ним было довольно весело. Кем он только не работал: от расклейщика рекламных объявлений до корреспондента независимой телевизионной компании.

– Здесь мало работы для журналиста, – сказала Джоанна.

– Вот и хорошо. – Пол наморщил нос. – Потому что я недавно начал писать роман. Агент и издатель определенно заинтересовались, и я приехал сюда, чтобы закончить его в тишине и покое.

– Я думала, что вы ищете развлечений, – заметила Джоанна, потягивая минеральную воду. – А предполагается, что роман пишут в одиночестве, не так ли?

Он пожал плечами.

– Конечно. Но я не собираюсь посвящать работе каждую минуту. – Ей показалось, что он сознательно вложил в улыбку весь свой шарм. – Но довольно говорить обо мне. Расскажите о себе. Это ваш муж проехал мимо нас тогда? Он выглядел разъяренным.

18
{"b":"97490","o":1}