422
«Неизвестная дама». — Речь идет о сказке «Рассказ о Галешальбе и неизвестной госпоже».
423
«Рыцарь». — Речь идет о сказке «Рыцарь, или Рассказ о Хабибе и Дорат-иль-Говас».
424
«Наказанная неблагодарность». — Речь идет о сказке «Рассказ о Синкарибе и двух визирях».
425
«Симустафа». — Речь идет о сказке «Приключения Симустафы и царевны Ильсетильсоны».
426
«Багдадский халиф». — См. статью к наст. изд.
427
…арабским монахом по имени Дом Шавис. — См. статью к наст. изд.
428
Иблис. — См. примеч. 48.
429
…египетского посвященного из романа «Сет»… — Имеется в виду «Сетос, или История жизни, почерпнутая из памятников и свидетельств Древнего Египта» («Sethos, histoire ou Vie tirée des monuments, anecdotes de l’ancienne Égypte»; 1731) — роман французского филолога, преподавателя древних языков и философии, аббата Жана Террассона (1670—1750). На русский язык этот роман перевел Д. И. Фонвизин («Героическая добродетель, или Жизнь Сифа, царя египетского, из таинственных свидетельств Древнего Египта взятая»; 1762—1768. См.: Террасон 1762—1768).
430
…гору Каф — вечный дворец властелина духов Соломона… — В мусульманской космологии Каф — название горы или горного хребта, окружающего землю, «как перстень — палец», граница между мирами, проявленным и непроявленным. Это — обитель великого ангела Каф, чьим именем она и названа. Аллах поставил его предводителем «распространяющих» ангелов (см.: Коран 77: 3), о которых сообщается, что они расправляют свои крылья в стремлении к Божественному знанию, и наделил Кафа властью над землей и движением земной коры. Идея Кафа восходит к древнейшим мифологическим константам, в частности к образу Мировой горы. Как принято считать, эта идея заимствована из иранских преданий о Хара-березайти/Элбурз — горе-жилище богов, находящейся на краю земли. По описаниям одних авторов, в основании Кафа лежит зеленый изумруд, цвет которого отражается небом. По утверждению других, изумруд находится в основании скалы — опоры Кафа, называемой также столбом: Аллах создал ее, чтобы укрепить землю. Каф — Мать всех гор мира, связанных с нею подземными ответвлениями. Когда Аллах хочет наказать людей или разрушить какую-либо страну, то насылает землетрясение, приводя в движение один из ее отрогов. Каф недоступна для людей, за нею живут джинны. Она — место обитания легендарной птицы Анка (в иранской традиции — Симург), существующей от начала мира. Туда, за ее мудрыми советами, приходили герои и цари древности, поэтому Каф, особенно в поэзии, называют «горой мудрости», «горой удовлетворенности». В земной, не космологической, географии Каф соответствует Кавказской горной стране — барьеру мусульманского мира на севере, который остается, по мнению ряда авторов, исторической сценой Конца Света (подробнее см.: Масхидзе 2006: 185—189).
431
Испытания Изиды — эзотерический обряд приобщения к вечной истине в Древнем Египте. Если чужестранец хотел открыть истину, он должен был выдержать в храме Мемфиса испытание темнотой (пройти, согнувшись, через темный длинный коридор и найти выход из него), огнем и водой, а затем допускался в святилище Изиды (Исиды) — древнеегипетской богини, сестры и супруги Осириса, богини плодородия, воды и ветра, являвшейся символом женственности и семейной верности.
432
…во времена Маро и Ронсара… — То есть в XVI в., в эпоху Ренессанса. Пьер де Ронсар (1524—1585) — великий французский поэт XVI в., глава «Плеяды».
433
«Женевская война» — «Гражданская война в Женеве» («La Guerre civile de Genève»; 1768) — ироикомическая поэма Вольтера, высмеивающая Ж.-Ж. Руссо.
434
Рондо — разновидность любовной песни в средневековой и ренессансной лирике, имеющая твердую форму строфы, состоящей из тринадцати строк со сложным чередованием рифм.
435
Вилланель — жанр пастушеской, деревенской любовной песни, имеющий трехстрочную строфу и однообразную рифмовку и заканчивающийся катреном.
436
Жан-Франсуа Рамо (1716—1777) — французский органист и композитор, племянник знаменитого композитора и теоретика музыки Жан-Филиппа Рамо (1683—1764); имел репутацию циника и беспутного человека. Герой философского романа-диалога Д. Дидро «Племянник Рамо» («Le Neveu de Rameau»; 1762—1774).
437
…Дидро описал нам в своем диалоге-шедевре… — Речь идет о философском романе-диалоге Д. Дидро «Племянник Рамо» (1762—1774).
438
Сатиры Петрония. — Имеется в виду роман древнеримского писателя Петрония Арбитра (ум. 66 г. н. э.) «Сатирикон».
439
Марсолье и Дюни… — Бенуа-Жозеф Марсолье (1750—1817) — французский либреттист. Дюни. — Имеется в виду Эджидио-Ромуальдо Дуни (1708—1775), итальянский композитор.
440
«Сентиментальное путешествие». — Имеется в виду роман английского писателя Лоренса Стерна (1713—1768) «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» («A Sentimental Journey through France and Italy»; 1768).
441
…письмо Жан-Жака Руссо об Опере… — См. статью к наст. изд.
442
«Маленький пророк из Богемского Брода» («Le petit prophète de Boehmischbroda»; 1753) — сатирический памфлет журналиста и критика Фридриха-Мельхиор Гримма (1723—1807), написанный им в период «войны буффонов» против французской оперы.
443
Камлотовый. — Камлот — плотная грубая шерстяная или полушерстяная ткань.
444
Марион Делорм (1611/1613—1650) — знаменитая французская куртизанка, пленившая многих известных людей своего времени: кардинала Ришелье, принца Конде, короля Людовика XIII и др.
445
…подробности смерти Генриха IV… — Генрих IV (Генрих Наваррский; 1553—1610) — король Франции с 1594 г., после того как перешел из протестантизма в католичество. Был убит католическим фанатиком Франсуа Равальяком 14 мая 1610 г. Очевидно, что Марион Делорм не могла присутствовать при этом событии, поскольку еще не родилась.
446
Граф Сен-Жермен и Калиостро… — Ж. де Нерваль упоминает знаменитых авантюристов и мистиков XVIII в. Граф Сен-Жермен — настоящее имя и происхождение неизвестны, примерные годы жизни: ок. 1690/1710—1784. Алессандро Калиостро (1743—1795) — настоящее имя Джузеппе Бальсамо, итальянец.
447
Жан-Франсуа де Лагарп (1739—1803) — французский драматург и теоретик литературы, последователь классицизма. До 1793 г. был антиклерикалом и республиканцем; попав во время террора в тюрьму, резко изменил свои взгляды, став ревностным католиком и консерватором.
448
…«точно пифия на треножнике»… — Пифия — древнегреческая прорицательница Дельфийского оракула в храме Аполлона. Изрекала волю богов, сидя на золотом треножнике, в экстатическом состоянии под действием наркотических испарений из расселины в дельфийской скале.