Литмир - Электронная Библиотека

– Как вы смеете врываться ко мне в номер? – гневно воскликнул он.

– В чем дело, лорд Джек? – насмешливо спросил Риц. – Или мы не проявили должного уважения к вашему титулу?

– Что вам нужно? – холодно отозвался Джек.

– Хватит притворства, Найт, – фыркнул Риц. – Теперь мы знаем, что вы тот, кто нам нужен. Я еще с Ямайки ищу повод отомстить вам, и мой час настал. Вы в наших руках.

– Простите, приятель, но у меня другие планы. – Джек осторожно пятился, но за спиной стояли те двое. – С чего вы взяли, что на сей раз не ошибаетесь?

– Нашли свидетеля, который видел вас в Венесуэле в конце февраля. Как раз в это время мятежники отправили своего представителя в Англию. Ваш приезд в Лондон – это не простое совпадение.

– Вот как? И кто же вам дал эти сведения? – потребовал ответа Джек.

– Ученый, проводивший исследования в джунглях.

Джек побледнел. Он ожидал услышать имя своего тестя, но ответ Рица оказался еще хуже:

– Его зовут О'Киф. Австралиец.

У Джека зазвенело в голове. Его охватил ужас, ужас более сильный, чем тот, когда Иден едва не утонула в Атлантике. Все ясно. Его выдал Коннор. Иден давно предупреждала, что австралиец непременно отомстит. Теперь Джек знал, каким будет следующий шаг Коннора – он начнет охоту на Иден. А может быть, уже начал и преуспел.

Сердце Джека колотилось с отчаянной силой, пальцы вцепились в рукоять пистолета. Он должен выбраться отсюда, и как можно скорее. Надо спасать Иден.

Если О'Киф захватил ее, то снова утащит в джунгли, и Джек никогда не увидит свою жену. Конечно, Деймиен должен о ней позаботиться, но ведь сам Джек ничего не сказал брату, и сейчас он понимал – это его дело, только он сам способен спасти свою любовь. Самое главное – это время. Однако Риц явно не собирался выпускать его отсюда живым.

Возможно, не стоит ввязываться в драку, впустую теряя время и собственную кровь?

– Послушайте, я человек богатый. Может, договоримся за солидную сумму?

Ответом ему послужил резкий удар сзади. Джек зарычал от боли, а трое бандитов бросились на него разом.

– Прекрати сопротивляться, – бормотал сквозь стиснутые зубы Коннор, пока тащил Иден вверх по трапу из шлюпки на корабль. – Мы возвращаемся в джунгли. Мы будем там счастливы.

Видимо, доза оказалась мала, действие кураре слабело. В голове у Иден шумело, но она продолжала бороться за жизнь.

– Иден, все правильно. Ты единственный человек, который меня понимает.

– Такого я не понимаю! – Она лягалась, брыкалась, но все было напрасно. Коннор был очень силен, вот он уже поднял ее над поручнями.

– Тихо!

– Пусти меня! Ты сумасшедший! – Иден припомнилась обычная фраза отца о том, что эти джунгли непременно кого-нибудь из них сведут с ума. Теперь стало понятно, кого именно.

Коннор был явно не в себе. Иден помнила происшествие с индейским мальчиком и знала, насколько Коннор опасен.

Вот он перебросил ее через поручни. Иден оказалась на четвереньках на освещенной факелами палубе. Сквозь пряди разметавшихся волос она разглядела глумливые и плотоядные лица команды.

– Назад! – пролаял Коннор и хотел помочь ей подняться.

Иден вырвала у него свою руку и выкрикнула прямо ему в лицо:

– Я хочу увидеть отца!

– Увидишь, я же обещал.

– Э… капитан, – с осторожностью обратился к Коннору один из сообщников.

Иден расхохоталась:

– Ты называешь себя капитаном этого дырявого корыта?

Коннор бросил на нее угрожающий взгляд:

– Если хочешь увидеть отца, советую быть повежливее.

– Где он? Где мой отец?

– Капитан! – настойчивее позвал матрос.

– Что такое? – пролаял Коннор. Матрос явно приготовился к выволочке.

– Доктор Фарради сбежал!

Иден пораженно распахнула глаза. Коннор впал в бешенство. Команда бросилась врассыпную, спасаясь от его безудержного гнева.

– Безголовые свиньи! – орал Коннор. – По местам, скоты! Поднять якорь! Шевелитесь! Он приведет подмогу. Он не дурак. Сюда в любую минуту может явиться речная полиция.

Заметив, что Коннор отвлекся, Иден бросилась к поручням, готовая прыгнуть за борт и плыть к берегу. Но Коннор резко развернулся и ухватил девушку за волосы. Иден закричала, Коннор крепко вцепился ей в руку, снял фонарь с ближайшего крюка и потащил Иден вниз. Лицо его страшно исказилось и почернело. Иден пришла в ужас.

На нижней палубе он швырнул ее в каюту и хотел запереть за собой дверь, но Иден собралась с духом и, полная решимости спастись во что бы то ни стало, бросилась на своего мучителя. Коннор схватил ее раньше, чем она успела прошмыгнуть мимо него в дверь, крепко взял за талию и прижал к стене.

– Ну-ка стой, – прорычал он, – на этот раз ты не сбежишь. Сиди тихо. Мы скоро отплываем.

– Куда? – закричала Иден. – Я хочу домой.

– Я отвезу тебя домой. – Казалось, он старается держать себя в руках. – Мы возвращаемся в джунгли, мы будем там счастливы, как раньше.

– Я не хочу! Где мой отец?

– Твой отец сбежал, Иден. Все равно он нам не нужен. Он слабый.

– Выпусти меня отсюда! Я не люблю тебя. Почему ты не можешь этого понять?

– Потому что я люблю тебя, Иден. Я так тебя люблю! О Господи, я столько лет ждал, чтобы сказать тебе это.

Иден ногтями вцепилась ему в лицо, Коннор, не обращая на это внимания, приподнял ее и понес к койке. Она сопротивлялась изо всех сил.

– Пусти меня! Ты сумасшедший! Будь проклят!

– Прекрати! – проревел он, бросил ее на кровать и прижал ей руки.

Иден продолжала бороться, но отчаяние и безнадежность захлестывали душу. Своим весом он прижал ее так, что она не могла даже пошевелиться. Коннор это умел. Он справлялся с крокодилами. Она затихла и начала плакать.

– Отпусти меня.

– Нет, – прошептал он. – Я переплыл через океан, чтобы вернуть тебя. Больше я никуда тебя не отпущу.

– Я никогда не была твоей.

– Зато теперь стала. – И он поцеловал ее.

Иден содрогнулась от отвращения.

– Ну успокойся, девочка, – заворковал Коннор. – Все в порядке.

Иден попыталась вывернуться, но не смогла сдвинуться ни на дюйм. Коннор передвинулся так, чтобы удерживать ее одной рукой, а второй стал поглаживать ее тело, как будто надеясь, что это поможет ей успокоиться. Иден вся сжалась и зажмурила глаза, когда его рука коснулась ее грудей. Коннор попытался снова поцеловать ее, но она отвернулась. Тогда он поцеловал ее в шею, а рука поползла ниже.

– Ты ведь к этому привыкла, правда? Я знаю, что он наверняка изнасиловал тебя на корабле. Но ты не виновата. Теперь это не имеет значения. Он за все заплатит. Прошлого больше нет. Я сумею тебя защитить. Ведь мы с тобой научились у индейцев, что надо жить только настоящим.

– Оставь меня.

Рука Коннора замерла у нее на животе. Его прикосновение изменилось, теперь это была не ласка, а врачебная пальпация.

– Ты беременна.

Иден застыла от ужаса. Мало ли что у него на уме? Коннор еще раз ощупал, ее живот.

– Мой враг сделал тебе ребенка. – Ледяной тон этих слов заставил Иден похолодеть. Внезапно Коннор отстранился. – Ладно, это не имеет значения. У нас есть настой, который очистит твое тело.

– Я не стану его пить.

– А я залью его тебе в глотку.

Иден онемела от страха. Коннор поднялся с кровати и пошел к двери, прихватив по дороге фонарь.

– Сиди тихо, Иден. Не заставляй тебя связывать. Я не хотел бы так обращаться со своей женой, но если ты меня вынудишь, я это сделаю.

– С женой? – дрожащим голосом повторила Иден.

– Да, с женой.

– У меня уже есть муж, – едва слышно прошептала она. Коннор помолчал, затем объявил:

– Он мертв.

Коннор задул лампу и захлопнул за собой дверь. Иден сидела и тупо смотрела в темноту, откуда вскоре донеслись звуки запирающихся замков.

Из темной речной воды напротив доков и складов компании «Найт энтерпрайзис» доносились всплески.

– Капитан!

– В чем дело, матрос? – отозвался лорд Артур Найт, который со сцепленными за спиной руками наблюдал, как команда свертывает паруса. «Валиант» бросил якорь.

64
{"b":"97267","o":1}