Литмир - Электронная Библиотека

В этот момент в комнату, передвигаясь на четвереньках, зашло, вернее, заползло двое демонов. На лицах собачьи маски, ошейники, на руках специальные перчатки, не позволяющие разогнуть пальцы, а ноги стянуты в районе колен ремнями. Они передвигались неуверенно и явно смущаясь своего внешнего вида.

— Только попробуйте испачкать мне ковёр, — тут же рыкнул Бараталас. — Будете языками его отмывать.

— Барти, не пугай щенков, — Страпонелла притворно-укоризненно покачала головой. На её лице играла сладкая, как яд, улыбка, а в бездонных глазах — ангельская доброта. — Они ещё необученные. — Её ноготь постучал по подлокотнику. — Мелани. Ко мне.

Мелани тут же исполнил приказ, поскольку знал, чем может грозить непослушание. Да, сейчас у его новой хозяйки хорошее расположение духа, но всё это может измениться в один миг и по мановению левой пятки.

— Ну же, расскажи дяденьке Барталасу всё, что рассказал мне, — она ласково провела пальцами по его маске.

Мелани заерзал. Его глаза метались между демоном и демоницей, словно ища спасения.

— Ау-гх… м-м-мф…

Ротовой распорник — две металлические пластины, одна впивающаяся в нёбо, другая прижимающая язык — делал внятную речь фактически невозможной.

— Ой, ну конечно же! — Страпонелла рассмеялась, как колокольчик, и одним резким движением сорвала маску. — Теперь-то ты заговоришь, да, собачка? — она нежно потрепала его по щеке, оставляя на коже кровавые царапины от длинных ногтей.

— Да, хозяйка. Спасибо, хозяйка. Я работал у Хелены надсмотрщиком рабов и был там, когда всё это случилось…

Мелани рассказал всё, что видел, и всё, что знал. Про то, как Хью победил стражей поместья, про Дулахана тоже рассказал и даже про новые имена.

— Молодец, щеночек, — сладострастно протянула Страпонелла, запуская пальцы в волосы Мелани и слегка потянув, заставляя его вскрикнуть от боли. — Такой хороший мальчик…

Барталас откинулся в кресле, лениво поглаживая горничную по голове.

— Интересно, конечно, но как это нам поможет? — хмыкнул он. — Сколько времени уже прошло? Где его искать-то, этого Хью?

Страпонелла хихикнула.

— О, а это ещё не конец! — её пальцы скользнули к ошейнику второго демона, потянув за кольцо. — Бивень. К ноге.

Когда Страпонелла сняла второй намордник, рассказ продолжился с того места, где остановился первый. От второго «щенка» Барталас узнал, что Хью, напару с сестрой Мелани и своей подружкой Дурой, собрал бывшую прислугу из дома Хелены и отправился в Копперхил.

— Ну как? — демоница сладко выгнула бровь, её рука медленно скользила по своему бедру, чуть приподнимая край платья.

Барталас задумчиво почесал подбородок, затем грубо схватил горничную за волосы, притянув её лицо ближе к своему животу.

— Уже что-то, — наконец буркнул он. — Предлагаешь отправиться следом?

— Почему бы и нет? — Страпонелла игриво пожала плечами. — Делать-то всё равно нечего.

— Тогда предлагаю завтра собраться с остальными и всё обсудить.

— Отлично! — её улыбка стала шире, слаще и опаснее. — Молодцы, щеночки! Заслужили награду.

Она сделала паузу, намеренно медленно проводя языком по пухлым губам.

— Но вот незадача… Награда одна, а вас двое.

Тишина.

— Что же делать?

И тогда она раздвинула ноги.

Платье приподнялось, обнажая гладкую бледную кожу внутренней поверхности бёдер, кружевные подвязки и едва прикрытую шёлком киску.

— Решайте сами, мальчики.

Бивень явно не горел желанием идти первым, а потом толкнул близнеца вперёд.

— Ах, Мел, мой сладкий пупсик… — Страпонелла томно запрокинула голову, её пальцы вцепились в волосы дрожащего демона, притягивая его лицо к своей промежности. — Вылизывай тщательно… и, может быть, сегодня твоя попка останется цела.

Мелани запыхтел и принялся за работу. Однако и для Бивня нашлось подходящее занятие.

— А ты чего прохлаждаешься?

Тот заёрзал.

— Х-хозяйка, но… как бы… место занято.

— Хе-хе… у меня — да. — Её рука шлёпнула по заднице Мелани, заставляя его вздрогнуть. — А у него — всё свободно. Не стесняйся, приберись у него там.

Барталас рассмеялся, откинув голову назад.

Вечер обещал быть томным.

* * *

Сперва, следуя совету Петтит, мы вызвали финансиста из Золотницы Маммона. Демон явился довольно быстро, пересчитал все деньги и выдал перстень, который служил своеобразной картой для безналичного расчёта. Наличку мы себе тоже оставили, поскольку такие «карты» принимали в основном за пятым кольцом. А после этого выдвинулись в сторону администрации. Мы без труда нашли нужное здание, однако попасть на приём удалось далеко не сразу. Нас заставили несколько часов сидеть в приёмной и играть в гляделки с секретаршей, которая по сути тоже занималась абсолютным ничем.

Больше всего злило то, что никого кроме нас здесь не было. Хороший повод возмутиться, но я не стал, поскольку отлично знал, что абы кто на первом кольце не работает, а наживать себе врагов на ровном месте, да ещё и в управлении городом мне вообще не хотелось.

— Пусть заходят! — послышался раздражённый голос из-за двери.

Демоница, что выполняла роль секретаря, перестала пилить ноготь, подняла на нас полный безразличия взгляд и повторила то, что мы и так уже слышали.

— Можете проходить. — сказала она и продолжила работать пилочкой.

«Капец у тебя работа, с*ка, важная».

Как мне кажется, сейчас эта мысль пролетела у всех нас одновременно.

К слову, администрация внутри была очень дорого обставлена. На полу — паркет, на стенах деревянные лакированные панели внизу и тёмно-зелёные обои сверху. Вся мебель также из дерева. Причём выглядело всё новым, чистым и ухоженным. Я, наверное, сейчас повторюсь, но дерево в аду — это символ достатка. А местная отделка была ничем не хуже кабинета моего отца. Примечателен был утыканный разноцветными канцелярскими кнопками макет города. Хотелось подойти и рассмотреть поближе, однако я здесь был не одни.

В кабинете управляющего меня встретил шарообразный демон, который очень сильно напоминал увеличенную версию Баргла. Эдакий глобус на маленьких ножках и с маленькими ручками. Тёмная красная кожа, круглое тело, круглая лысая голова с зубастой улыбкой от уха до уха и с забавным, если можно так сказать, чёрным пятном, которое по форме напоминало те, что можно увидеть у енотов на мордочках.

При этом, несмотря на нестандартные габариты, он имел весьма дорогой и добротный костюм, который был точно подогнан под его размеры.

Плохое путешествие 4 (СИ) - img_5

— Добрый день. Меня зовут Фэтдик Болэсс Морталхол, и я управляющий города-арены. Хочу заметить, что именно управляющий, а не владелец. А вы… По какому вопросу? — осведомился он, поправляя галстук.

— Хью Манвар, и я хочу приобрести дом.

— Хм-м… — управляющий вскинул бровь и прошёлся по мне взглядом сверху донизу, остановившись на моих поношенных сапогах. — Приобрести или арендовать?

— Зависит от цены. Нам нужно помещение поближе к главному тракту.

— До двадцать пятого круга свободных помещений нет, а от двадцать пятого до пятидесятого — десять тысяч аренда, сто тысяч — покупка.

У меня в глазах потемнело от таких цифр. Мне казалось, что четыре тысячи синих — это уже состояние, а оказывается, жалкие гроши.

— Э-э… А есть что-нибудь в пределах четырёх тысяч?

Попытался сохранить каменное выражение лица, но внутри всё больше чувствовал себя нищебродом.

На мой вопрос Болэсс одобрительно хмыкнул, покачал головой и, поднявшись из-за стола, перешагивая своими маленькими ножками в чёрных лакированных туфлях, подошёл к макету города. Насколько я понял, канцелярскими кнопками были отмечены занятые постройки, и чем дальше от горы, тем больше свободных помещений я видел. К сожалению, до семьдесят пятого кольца таких фактически не было.

58
{"b":"972590","o":1}