П е р в ы й д р у ж и н н и к. Располагайтесь. Сейчас раненые появятся. Тут рукой подать… Вы их будете на ноги ставить.
В р а ч. Придется…
Возвращается Н а д е ж д а. С ней — К а т я.
Н а д е ж д а. Сколько у вас самоваров?
К а т я. Пять. Один — двухведерный, для гостей.
Н а д е ж д а. Ставьте все.
Вносят на носилках р а н е н о г о.
Туда!
К а т я (испуганно отворачивается). Ох, страсти!
Раненого уносят.
Н а д е ж д а. Не бойся. Это святая кровь.
Катя уходит.
Вас устраивает такая операционная?
В р а ч (иронически). Где вы получали медицинские познания? Секрет?
Н а д е ж д а. В московском краснопресненском университете.
В р а ч. Но позвольте?..
Н а д е ж д а. В баррикадных боях пятого года. Это мое высшее образование. Не считая тюрьмы и ссылки.
В р а ч (рассердившись). И до сих пор выдавали себя за простую сердобольную работницу? Нехорошо! (Улыбаясь.) Выходит, первую помощь моим подпольным пациентам оказывали вы?
Н а д е ж д а. Случалось… Прошу. Раненые ждут.
Врач уходит.
П е р в ы й д р у ж и н н и к. За вокзал беляки уцепились…
Входит П е т р в штатской одежде. Надежда бросается навстречу.
Н а д е ж д а. Петя, родной!
П е т р (обнимает). Наденька! (Целует.) Победа! В городе снова советская власть.
П е р в ы й д р у ж и н н и к. Как положено.
П е т р (прислушивается). Еще держатся.
П е р в ы й д р у ж и н н и к. Огрызаются. Но ничего, обратного хода им уже не будет. (Вскидывает винтовку на плечо и уходит.)
Н а д е ж д а. Исхудал ты… Чего-нибудь ел? Забыл? Вот возьми. (Достает из кармана кусок хлеба.) Бери, бери!
П е т р (с аппетитом жует). Забыл, когда уже и обедал. Но ничего. Сегодня так, а завтра… Понимаешь? Как у тебя дела?
Н а д е ж д а. Перевязочный пункт открыт.
П е т р (заглядывая в столовую). Считаю задание выполненным… Крепись, Надя. Командование просило комитет выделить человека, который бы сумел перейти фронт и доставить партизанам указания о наступлении… Выбрали тебя.
Н а д е ж д а. Когда отправляться?
П е т р. Из ревкома за тобой приедут… Скоро дойдем до своего города… А там… Я спешу. На станции в тупиках стоят эшелоны с продовольствием, обмундированием. Угнать их колчаковцы не смогли — подпольщики караулили. Поеду брать на учет народное имущество.
Н а д е ж д а. Береги себя. Для дела. Помни о сыне.
П е т р. Помню. Увидимся в ревкоме. (Уходит.)
Неожиданно звонит телефон на столе.
Н а д е ж д а (подходит и, чуть робея, снимает трубку). Слушаю… Да… Кто это говорит?.. Яшенька! Говорит Кряжева… Здесь. А ты?.. Что?.. Уже комиссар связи? Порядок наводишь?.. Сейчас скажу. (Осматривает аппарат.) Ага! По телефону сто пятнадцать. Один пятнадцать — находится госпиталь… Знаю, что не один. Пиши: госпиталь имени Владимира Ильича Ленина… Пиши. Утвердят… Будь здоров. (Кладет трубку.)
Входит в о е н н ы й.
В о е н н ы й (осматривается). А что? Лазарет — как полагается. (Надежде.) Кто здесь старший?
Н а д е ж д а (подходит). Я. Назначена бывшим подпольным комитетом партии.
В о е н н ы й. Попрочней надо обосноваться. Вам помощники нужны… (Всматривается в Надежду. Неуверенно.) Надежда Михеевна? Ну? Не узнаете? Вот ведь как… (Озорно улыбается.) Мы — это, значит, я, Антон Зорин.
Н а д е ж д а. Антон! Живой?
А н т о н. В рай не пускают, в ад не берут. Вот и встретились! Ну-ну… Нервишки расстроились? Нас заждались? А мы тут как тут. (Пауза.) Я все эти годы был уверен, что мы еще обязательно встретимся.
На носилках проносят З а х а р о в а.
З а х а р о в (приподнимая наспех забинтованную голову). Зря, братцы, стараетесь… Отпустите. Я должон до самого Колчака добраться.
Санитар. Сказано — лежи.
Захарова уносят.
Н а д е ж д а. Антон! Антон! Давно в армии?
А н т о н. Как надел в четырнадцатом шинель, так и расстаться с ней не могу. Привыкла она ко мне. (Доверительно и чуть смущенно.) В десятом-то виделся я с Оленькой. Заждалась, касатка. А что? Повенчала нас любовь. Лишили попа заработка. Только недолго вместе побыли. Бежать мне пришлось.
Н а д е ж д а. Не забудь ее. Вернее, чем ее любовь, не найдешь.
А н т о н. Знаю… Где Петр?
Н а д е ж д а. На вокзале.
А н т о н. А что? Молодцы. Опять вместе были. Сейчас я пришлю кухню. Раненых кормить надо. Скорей поправятся.
Н а д е ж д а. Обожди. Под Москвой у знакомых я оставила сына, Сергея. Вот адрес. Я ухожу в тыл к белякам. Понимаешь?
А н т о н. Это, значит, о тебе речь шла? Обещаю: пока сам жив, твой сын сиротой не останется. Может, и у меня сын или дочь растет.
Н а д е ж д а. И я тебе обещаю.
Крепкое рукопожатие. Уходят. Из перевязочной, пошатываясь, идет З а х а р о в. Голова у него забинтована, левая рука на перевязи. Прислонившись к стене, достает из кармана кисет, пытается одной рукой свернуть самокрутку.
З а х а р о в. Беда! Обезручел! Нашел время, в самый раз…
Входят Н а д е ж д а и К а т я.
Н а д е ж д а. Вход со двора, конечно, удобней. Умница, что догадалась там открыть дверь. Теперь надо найти женщин, чище вымыть комнаты. Найдешь?
К а т я. Сама сумею… (Тихо.) На улицу боюсь выходить.
Н а д е ж д а (улыбнувшись). Это поправимо. Я поищу.
К а т я. Обижаете. У меня одной силы хватит. (Уходит.)
З а х а р о в. Товарищ комиссар!
Н а д е ж д а. Что, родной?
З а х а р о в. Большая просьба — помогите закурить. Голове прояснение требуется.
Н а д е ж д а (подходит, берет кисет, бумагу, свертывает цигарку). Лежать надо.
З а х а р о в. Не время. Говорил санитарам: «Не таскайте, не надрывайтесь. Видите — дитятко. Пять пудов еще вытяну». Нет, волокут… Вот спички.
Н а д е ж д а (дает прикурить). Как твоя фамилия?
З а х а р о в. Захаров. Зовут Терентием.
Н а д е ж д а. Коммунист?
З а х а р о в. Большевик.
Н а д е ж д а. Так вот, товарищ Захаров, лечиться тебе надо, а двигаться можешь. Назначаю тебя комендантом госпиталя. Принимай хозяйство. (Подходит к выходу.) Я обойду соседей, поагитирую женщин. Сиделки нам тоже нужны. Помни: во всем революционный порядок.
З а х а р о в. Да вы обождите.
Надежда, не слушая, выходит.
Революционный порядок — мы это понимаем. А какое же тут хозяйство? У кого принимать?
Появляется К а т я.
Что смотришь? За знакомого признаешь?
К а т я. Признаю.
З а х а р о в. Пойдем, Акулина, хозяйство принимать. Показывай, где что, по-честному.
К а т я. Катериной меня зовут.
З а х а р о в. Ишь ты! А что же ты, голубка, видя такое дело — полную беспризорность имущества, не поскладывала вещички получше в мешок — да к мамке в деревню?