Литмир - Электронная Библиотека

Правда, смысла в этом я уже не вижу. И так неплохо зарабатываю.

— Что делаю? — спросила лисичка. — Гуляю, пою, охочусь. Точнее, уже поохотилась, и я сытая и довольная. Но…

Она подошла ближе и провела ладонью по моей груди.

— Я бы не отказалась утолить другой голод… Ты такой сияющий… — сказала та, и кимоно упало с красивого тела… Да уж, облик соблазнения у лисиц, как обычно, великолепен. Вот только! Ей может быть меньше восемнадцати! Или вообще сто лет…

— Человек, ты знаешь о нас? Кицунэ? Я могу сделать тебе настолько хорошо, что ни одна человеческая самка не сделает… Хочешь меня? — она взяла мою руку и положила себе на пышную грудь. Но я покачал головой и отшагнул.

— Нет, спасибо, я сыт. И уж тем более не стал бы делать это здесь, в лесу.

— Ты многое теряешь. Я очень красива, умела и готова исполнить любые твои желания. Глупо отказываться, — она вновь прильнула ко мне и положила руки на мою грудь. — Сытый или нет, кицунэ способна сделать такое, что век будешь вспоминать с глупой улыбкой на лице… Или… Хочешь, я позову сестёр? Двух!

— Это торговец тебе сказал, что я буду здесь? — ошарашил я её.

— Нет… — сказала та, а я внимательно следил за её ушками и хвостом. Она врёт!

Поздравляю!

Ты повысил уровень навыка «Невербалика» до 3.

— Ты врёшь мне.

— Я не вру! — возразила голая красавица с пышным лисьим хвостом.

— Врёшь, мне навык сказал, — сделал я ультимативное заявление. А какой навык — пусть сама гадает.

— Ладно-ладно, — помахала та рукой и, подобрав кимоно, начала одеваться, повернувшись ко мне спиной. — Отец хочет, чтобы у тебя было «правильное настроение для крупной сделки».

— Ему «правильное настроение», а тебе моя энергия?

— Зачем спрашивать, если сам понимаешь? — ворчала та и обернулась. — Здесь, на острове, лишь крохи энергии! Найти прокорм — это сущее испытание!

— Ну прости уж.

— А хочешь, я тебе спою за монетку? Тебе всё равно отца ждать, — сказала та и завиляла хвостом.

Посмотрел я на неё и, подумав, метнул монету. Жалко стало, да и если ждать, то так будет веселее.

Поймав и съев её, девушка аж затряслась от удовольствия. А потом вернулась на камень, на который я тоже присел, и запела какую-то старую японскую песню про гейшу с печальной судьбой.

Но закончилось всё тем, что молодой самурай спас её из лап алчного даймё. Это кто-то вроде помещиков. Или даже феодалов. Песня грустная, но красивая.

— Не могу сидеть! — воскликнула лисичка и, спрыгнув с камня, начала танцевать под светом луны. Она вновь запела и стреляла в меня глазками.

Но нет. Я сытый, и на женщин не тянет. Да и не стал бы я Полине изменять. Пусть мы и не встречаемся, но всё же… Блин, настроение себе испортил.

И тут послышался звук. Кто-то хрустнул веткой! И это точно не старик. Лисы ни за что так не ошибутся. Поэтому я выхватил биту из Инвентаря.

— Кто там⁈ — грозно спросил я.

— Бесполезная дура! — раздался недовольный голос, и из леса вышли два духа. — Не смогла даже внимание его отвлечь!

Кицунэ в тот же миг стала лисой и прыгнула в кусты, сбежав… Ясно-понятно. Из леса же вышли каппа с подобием копья и краснокожий здоровяк с одним большим глазом. Циклоп! И у него было два красных рога. Небольших.

Оба были одеты в японские одеяния, а на ногах деревянная японская обувь.

— Итак, вы, я так понял, хотите ограбить меня?

— Отдавай всё, что есть, и мы позволим тебе уйти, — сказал каппа и встал в боевую стойку. — Если нет, сами заберём с твоего трупа.

— Мы сильные, — заявил здоровяк, и его кулак запылал. Потом он хлопнул по кулаку второй пылающей ладонью.

Насколько они сильные, я не представляю. Они могут как блефовать, так и бить реально сильно.

— Вы? Сильны? — в голос рассмеялся я. — Почему же вы не очистили Ноды?

— Потому что не способны на Очищение. А ты очистил их не сам. Тебе помогли. Сам по себе ты слаб! — заявил каппа, и на его копье появился шар воды. Прямо на наконечнике.

— Боже, какие вы идиоты. Ты хоть знаешь, сколько нужно сил, чтобы Нод очистить? Я лучше заплачу, чтобы за меня убили Негатива, вместо того чтобы тратить кучу сил и времени. Которого у меня и так мало. Ну а вы… — я помахал битой, которая заискрилась, — счастливчики. Ведь пришли ко мне, когда я полон сил и задора.

Ёкаи переглянулись и не спешили атаковать.

— Я уже в предвкушении. На Сахалине приходилось убивать ёкаев, а за вас дают прилично энергии.

Парочка вздрогнула и вновь переглянулась. Вижу сомнения на их лицах. Или мордах.

— Идиоты, он блефует! Он слабак! — раздался знакомый голос, и каппа тут же выстрелил шаром воды. Я ушёл в сторону, а дерево позади меня… лопнуло. Кажется, они совсем не слабаки…

— Что ж, готовьтесь умереть! — пафосно заявил я и использовал Вспышку света.

Ёкаи схватились за глаза и закричали от боли, а я рванул вперёд! Но… не в атаку. В лес! Ну нафиг с ними сражаться… Вот только, эти уроды быстро очухались!

— Не уйдёшь, человечишка! — прокричал циклоп и, снося ветки да кусты, нёсся на меня. Я убегал, как вдруг дерево впереди лопнуло в стволе и начало падать!

— Опять промахнулся! — вскрикнул каппа, а у меня по спине мурашки пробежали. А затем справа упал шар огня, и взрывом меня отбросило!

Вскочив на ноги и стряхивая с себя пламя, я побежал дальше. У этих уродов не может быть бесконечно сил. Как вдруг из кустов выскочил старый лис, который в полёте превратился в старика. Он выхватил из-за пояса кинжал и оскалился. Ветер!

Но не мой. Чужой Ветер сдул старика, отправляя его в дерево!

— Михаи-и-и-и-ил! — раздался крик Чикки и… Пёс! Фея летела на собаке, которая резко увеличилась в размерах!

Я выстрелил разрядом, попал в ногу циклопа, тот оступился да рухнул прямо на каппу! Но зелёный успел отскочить в сторону. Как раз, чтобы получить воздушную пулю Чикки в голову.

Уродца отбросило, а я уже убрал биту в Инвентарь и шустро запрыгнул на спину собаки.

— Уходим!

— У-у-у-у-у-у! — взвыл пёс и рванул прочь из этого проклятого леса.

Ну, старик, ну, урод! Я же ещё вернусь сюда. Обязательно вернусь, и тогда этот остров будет ждать настоящая чистка…

Глава 8

— Прости пожалуйста! — воскликнула Чикки, после того как мы выскочили из леса и оказались у берега.

— Ты о чём? — спросил я, уже сидевший на траве. Фея же парила передо мной.

— Ну… я болтала с девчатами и… я «немного» похвасталась тем, какой ты крутой… А они так заговорили меня, что я, наверное, рассказала много лишнего… — Чикки виновато опустила голову.

— Что было дальше?

— Дальше? — удивилась та, что я не стал её ругать. — Ко мне прилетели подружки из фей и рассказали, о странном поведении ёкаев. Я сразу поняла в чём дело и полетела к тебе, но не нашла тебя. Тогда полетела к нему.

Чикки кивнула на пса, который вновь был небольшим собой.

— Мы помчались искать тебя и лишь чудом успели!

— Понятно, — я погладил подбородок, на котором поклёвывается щетина. — Значит у лиса изначально не было уникальной награды. Всё это изначально была ловушка. Как и кицунэ в лесу. Хотели напасть на меня пока я был бы «беззащитен».

— Беззащитен? — захлопала глазками фея.

— Без одежды и в объятиях девушки, — объяснил ей.

— П-поняла… — смутилась мелкая.

— Ты и Правда ветер неплохо прокачала.

— А? Да! Но не совсем «прокачала». Просто освоила приём. Лучше тысячу раз повторить один приём, чем по одному разу тысячу! Так бабушка говорит, — оживилась фея и начала говорить, говорить и ещё раз говорить.

— Но тут главное понимание, что такое ветер и навык будет быстрее повышать уровни, — подытожила она.

— Понятно, но я так и представлял себе это, — ответил девушке и погладил собаку. Пёс положил голову мне не колени и сейчас вилял хвостом.

— Прости меня… — Чикки подлетела ближе, смотря на меня виноватым взглядом. И как можно на неё злиться? Кицунэ не зря лисы обмана и соблазнения. А Чикки… будем откровенны, она, мягко выражаясь, «наивна».

17
{"b":"972366","o":1}