Литмир - Электронная Библиотека
A
A

53 Прообразами упоминаемого в Коране пророка Закарийи в коранической традиции являются и христианский праведник Захария – отец Иоанна Крестителя, и иудейский пророк Захария.

54 Дувал – сплошной глинобитный или саманный забор в Мавераннахре и Хорасане.

55 «Бисмил» – известный в Мавераннахре и Хорасане «танец умирающей птицы», названный по первому слову ритуальной формулы, произносимой при лишении жизни курицы, предназначенной для трапезы.

56 Абу Бакр ас-Шибли – знаменитый багдадский суфий, живший за сто пятьдесят лет до Хайяма.

57 Фикх – мусульманское правоведение.

58 «Домом Афрасийаба», царя Турана, героя «Шах-наме» великого Фирдоуси, именовала себя тюркская династия, вошедшая в историю под названием «Караханиды».

59 Хадисы – поучительные истории из жизни пророка Мухаммада, являющиеся наряду с Кораном основой исламского мировоззрения.

60 Махмуд – великий каган Мавераннахра из династии Караханидов.

61 Джейхун – арабское наименование Амударьи, которое иногда употреблял в своих «Записках» Хайям.

62 Факих – мусульманский законовед.

63 Зурна – духовой музыкальный инструмент, труба с боковыми отверстиями.

64 Ал-Халладж – великий суфи, казненный в 922 г. в Багдаде по приговору исламского суда, несмотря на заступничество авторитетов-факихов.

65 Прообразом пророка Йунуса был библейский пророк Иона, которого матросы выбросили в море, чтобы успокоить бурю, грозившую гибелью их кораблю.

66 Зу-л-хиджж – месяц паломничества по мусульманскому (лунному) календарю.

67 Абу Йазид (Байязид) Бистами – шейх, великий суфи из г. Бистама в Иране.

68 Рабийа ал-Адавийа – знаменитая подвижница, основательница басрийской школы суфи, экстрасенс.

69 Хинд – река Инд, разделявшая миры ислама и индуизма.

70 Хайям пересказывает одну из формул Махабхараты.

71 Ал-Худживири последние годы жил в Лахоре и там написал свою знаменитую суфийскую книгу «Раскрытие скрытого за Завесой».

72 Город Пророка – Медина.

73 Долина Арафат.

74 Набид – вино из фиников.

75 Абу Хамид ал-Газали действительно вернулся в багдадскую Низамийе, но это произошло через пять лет после пребывания Хайяма в Багдаде, т. е. в 498 г. К этому времени ал-Газали уже был признанным главой исламских богословов.

76 Нисба – приставка к имени, указывающая на место рождения или место особенно известной деятельности человека.

77 Хайям не ошибся, и Хамадани действительно ожидала мученическая смерть: в 525 г. он был распят в родном городе, но Хайям, умерший в начале 526 г. не узнал об этом.

78 Зеленую чалму имел право носить хаджи – мусульманин, совершивший паломничество.

79 Надим – сотрапезник царя или правителя.

80 Диван – государственное собрание.

81 Фетва – заключение о богоугодности какого-либо сочинения или проповеди; может быть охранительной или отвергающей.

82 Айван – открытая галерея перед домом в Мавераннахре и Хорасане, где живут в жаркое время.

83 Рабад – пригород.

84 В Мавераннахре и в той части Хорасана, где зима бывает суровой, такие очаги (иногда их называют «сандалы») используют для подогрева ног, так как дома там не отапливаются.

85 Халь-халь – ножной браслет.

86 Гулнор, Гулнар, Гулнара, Гюльнор, Гюльнара – «цветок граната». Гулсара, Гюльсара – «лучший цветок» или «лучшая роза».

87 Аиша – после Хадиджи самая любимая жена пророка Мухаммада, дочь его сподвижника Абу Бакра. Дальше Хайям пересказывает известный хадис.

88 В практике интимной близости в Мавераннахре и Хорасане не было принято «торопить миг последних содроганий».

89 Нисба – почтительная приставка к имени выдающегося человека, отражающая чаще всего место рождения; в данном случае ал-Газзали, или ал-Газали, означает «из Газзали». Нисба самого Хайяма была «ал-Найсабури» – «из Нишапура».

90 Фарсах – мера расстояния, имевшая в разных местностях разное значение. Обычно – 6-7 км.

91 Здесь еще раз проявилась удивительная способность Хайяма предвидеть отдаленные последствия различных явлений и конкретных человеческих поступков: ал-Исфизари не оценил его предупреждений и все-таки построил весы, уже когда принц Санджар в 511 г. стал великим султаном. Ал-Исфизари, демонстрируя весы, говорил всем, что он собирается предложить султану проверить с их помощью казначейство. Главный казначей, узнав об этом, поручил своим слугам тайно уничтожить весы, и те разбили их на мелкие кусочки, а ал-Исфизари от этой вести заболел и вскоре умер.

92 Даже Хайям не мог предвидеть, что через 800 лет после его ухода на его могиле, на средства его почитателей, собранные во всем мире, по проекту иранского архитектора Х. Сейхуна будет воздвигнут обелиск, в котором параллельные линии пересекутся.

93 Арабское слово «шахид» – «мученик за веру» – имеет и второе значение – «свидетель», в котором и употребил его Хайям. В этом случае ударение переносится на первый слог.

94 Бейт – двустишие.

95 Захир ад-Дин ал-Байхаки стал единственным биографом Хайяма, знавшим его при жизни.

96 Коран, сура 23, аят 117.

97 Ходжа – господин, уважаемый человек. В данном случае, возможно, человек, стоящий на суфийском Пути «хваджаган», близком по своей сущности суфийским взглядам Хайяма.

98 Дульдуль – кличка коня четвертого праведного халифа Али, подаренного ему пророком Мухаммадом.

99 Зу-л-Карнайн, предположительно Александр Македонский, построил плотину, которая защитила людей, живших на земле восхода Солнца, от враждебных им существ Йаджуджа и Маджуджа (библейских Гога и Магога), распространявших нечестие на Земле (Коран, сура 18, аяты 90-98).

100 Хайям пересказывает один из известных хадисов Мухаммада.

36
{"b":"97116","o":1}